Reactie Oplopend sorteren Onderwerp Auteur Datum
Ik heb het eerste woord verkeerd getranscribeerd. Het moet Reijnerus zijn. acte in latijn Pauwel 27-12-2018
Ik heb het eerste document met een omweg wat kunnen vergroten. Hierbij de tekst, waarbij ik ook de eerdere tekst heb Nalatenschap Judith Wouters van Ooijen vertalen René van Weeren 24-02-2024
Ik heb het doopboek nog eens doorgebladerd. De zwierige slothaal naar rechtsboven komt vaker voor. Bijvoorbeeld op 01-04 1659 Hermes Linders of Hermu Linders? Pauwel 31-01-2019
Ik heb het contrast van de foto wat opgekrikt, dat helpt om het te gaan lezen, ik schrijf het maar helemaal uit; r1 Wij Schuldbekentenis Cellebroeders Gouda Otto Vervaart 16-09-2019
ik heb het als .pdf file gekregen van het kadaster, dus niet openbaar, weet jij hoe ik dat openbaar kan maken? of jouw erfpachtakte frederik hendrikplantsoen 88 te Adam henri de sauvage 30-07-2021
ik heb hem, dank je! Oud nederlands middeleeuwen Franny 07-01-2021
Ik heb hem ook een paar keer moeten lezen, maar volgens mij is het zo: - Jan Beeckmans en zijn vrouw Maryken hebben interpretatie (vroeg) 17de-eeuwse tekst René van Weeren 16-02-2023
Ik heb hem in Photoshop wat bewerkt, zie onderstaand. Het maakt het niet veel eenvoudiger, maar wel is bijvoorbeeld verweerde grafsteen René van Weeren 02-10-2023
ik heb heleboel aktes.. kom maar niet verder Hulp gevraagd. Saskia 27-07-2023
Ik heb gisteren deze tekst ook getranscirbeerd en had hem nog even laten liggen. Ik kom uit op het volgende: Mijnheer document 1627-09-05 Geert Ouweneel 11-12-2023
Ik heb geen zeeslag in de Middellandse Zee kunnen vinden. Wel is er op 10 juli 1690 de slag bij Beachy Head, maar dat is nubula phoebus René van Weeren 25-11-2020
Ik heb geen mail ontvangen en het is nu 28 februari. Paleografiewedstrijd voorronde gesloten! Julia 28-02-2020
Ik heb geen kennis van de latijnse taal, maar de uitdrukking "prout quitabunt" kom ik nergens tegen. Om dit op te lossen Peter Cant geeft aan Andriese Schoemakers graag controle Michel G. 13-01-2022
Ik heb géén idee in welke taal het is (Italiaans of Latijn. En er is geen transcriptie...), maar hier zijn wat 14e Middeleeuwse paleografie JW Kooistra 09-12-2019
Ik heb foto's gemaakt in detail van links naar rechts en van boven naar beneden. hoop dat het nu duidelijker is. Ik Vertaling van oud Duits Dokument ( Koning van Pruisen) Edze hiemstra 25-04-2024
Ik heb expres de link gegeven naar het RK doopboek van Dongen. Een belangrijk onderdeel van paleografie is namelijk Tijdsaanduiding? ChrisvD 04-10-2019
Ik heb even geen tijd nu, maar ik wil het straks wel even samenvatten. Gaat in ieder geval niet om een testament, maar Testament Maurice 16-03-2021
Ik heb even de voorafgaande dopen bekeken, om uit te sluiten dat het een datum in Romeinse cijfers was (VI of IV). De Hulp gevraagd bij transcriptie René van Weeren 12-10-2020
Ik heb even de parochieregisters zelf bekeken voor de structuur van de doopinschrijvingen uit die tijd. Helaas bleken Doop 1605 Antwerpen - wat staat er in de kantlijn? René van Weeren 24-10-2020
Ik heb even afgewacht of iemand anders deze tekst zou aanpakken, maar aangezien dat nog niet gebeurd is, heb ik nu zelf Molenpacht 1567.. Geert Ouweneel 20-10-2021
Ik heb er ook noig even naar gekeken. Dit is het resultaat: Inde teghenwordicheyt des heere meyers ende schepenen van Schepenbank Leuven Geert Ouweneel 11-01-2022
Ik heb er nog niet uitgebreid naar gekeken, maar hierbij vast een antwoord op de vragen in de inleiding. 'Doodslagers' Breuklijst Heer van Heumen, Malden en Beek 1647 "wegen de Dootslaegers" René van Weeren 16-03-2023
Ik heb er helaas geen afbeelding van. Ik krijg die vraag via een forum waar Nederlandse taal wordt gegeven. Lijst met items Maurice 28-05-2021
Ik heb er alleen problemen mee dat van een Word-tekst alle regeleinden met harde returns worden overgenomen en dat dubbele bijdrage? archimboldo 26-06-2018
ik heb enkele onjuistheden verbeterd: die decima sexta 8bris (octobris) anni qui supra praemissis sponsalibus et tribus huwelijksakte 1759 Andreas 05-05-2020