Hallo Patrik,
Volgens mij staat er het volgende, maar ik ben niet zo thuis in kerklatijn.
Die Decima Sexta S(eptem)bris anni qui Supra promissis
Sponsalibus et s(c)ribus bannis Ceramme et sestibus
matrimonio juncti funt joannes bapt van der Steene
ex ghehuwe et maria Jacoba Soens puella ex maa[oo]rshede
sexset adfuêre petrus Jacobus Soens pater sponsor
et maria Soete uxor Josephi van der Steene
??Costenoghe Dei[e] pastor
Links: vander Steene
Dat betekent dan ongeveer, onder groot voorbehoud.
Dat op 16 september dit jaar Jo(h)annes van der Steene, weduwnaar, in het huwelijk is getreden met Maria Jacoba Soens, afkomstig van Maarshede nadat aan alle ondertrouwvoorwaarden is voldaan.Haar vader, Jacobus Soens, is getuige en stemt in met huwelijk. De andere getuige is Maria Soete die gehuwd is met Joseph van der Steene.
Ondertekening door ??Costenhoghe de ?heilige? pastoor.
Met vriendelijke groeten, Chris
Patrik
zei op dinsdag 5 mei 2020 - 11:49