Reactie Aflopend sorteren Onderwerp Auteur Datum
een paar bemerkingen bij deze prima transcripties r.4 amez (zie ook r.26 en r. 30) r.15 les i.p.v. lest r.25 affiert is Hulp bij brief Alva Andreas 18-09-2020
Een paar correcties en aanvullingen op de huwelijkse voorwaarden: In den name der Heren amen, bij desen tegenwoordigen Doopakte 1598 en Huwelijkse Voorwaarden 1617 Geert Ouweneel 16-01-2024
een paar correcties: *geboortedatum is 26ste (sechs i.p.v. fünf, de letter s op plaats 5 geeft het weg, maar je leest vertalen Andreas 13-01-2022
een paar details ... hebbe ick gritman voers. mijn segel beneden an dessen breff gehangen mijt onderteckeninge mijns Onbekend toponiem Pauwel 26-11-2023
Een paar idiote foutjes , maar ik vond het toch wel ok , buiten l 29 waar ik niet mee weg kon. De betekenis ontging me Laatste lijnen 1503 Antwerpen Guido Snoeys 18-03-2024
Een paar kleine aanpassingen aan de tekst van Theo en vervolgens de rest van de transcriptie: 05. verder tot hun wie kan mij helpen? Michel 07-06-2019
Een paar kleine aanpassingen: R5. Smoelneeren R8. Jan tSmit crudenier Is dit goed zo : verkoop 1459 Antwerpen Michel G. 19-11-2022
Een paar kleine aanvullingen: bejaarde dochter = aanduiding voor nimmer gehuwde vrouw op leeftijd Bruyerkerke moet ovelijden Anna Knijff René van Weeren 15-02-2023
een paar kleine correcties in KAPITALEN: Het sal in allen geval noch te passen konne, wanneer wij hoorden dat U.H.Ed Hier is er weer een met wat missende woorden AntonS 17-11-2020
Een paar kleine correcties: cum secundum tenorem litterarum .... Actum et testes ut supra. Helmicheyt = helmelinghe Schepenbank 1529 (2/3) An 09-07-2021
Een paar kleine detailaanvullingen 1. Lijsbeth Quadehaechs met Joese vander Heyden eius marito et tutore vercocht 2 Niet zo eenvoudig, poging 1442 Antwerpen René van Weeren 15-06-2023
Een paar kleine opmerkingen wat betreft de namen: Johannis Diddensoen en Johannis van Doernic de eerste plaatsbepalingen Bosch protocol 1185 265R An 28-10-2022
Een paar kleinigheidjes: r. 1 praevia r. 3 a reverendissimo de laatste regels lees ik het volgende dat grammaticaal Trouwakte Anthonius Koninx en Catharina Scaeckers 1 Chris van Dijkum 27-04-2018
Een paar lastige stukjes tussen <haken>, maar hierbij. De stukken uit de linkermarge zijn ingevoegd bij de invoegtekens Transcriptie René van Weeren 11-01-2023
Een paar onduidelijkheden nog. In regel 7/8: ...de schilt gherekent eens heren draghers(?). Maar een herendrager is voor Try and error ...1423 Antwerpen verc muur en gote Michel G. 23-09-2022
Een paar opmerkingen die (met bescheidenheid gezegd) misschien van pas komen wat betreft de prima transcriptie van 1629 Confession Geert Ouweneel 08-08-2020
Een paar suggesties voor verbetering. Ik heb niet alles kunnen ontwarren. 1. Gheertruyt van Boeghem wedewe wijlen Verwarrende acte 1448 Antwerpen Geert Ouweneel 02-11-2022
Een paar verschilletjes met de uitwerking van Aline: Heden den 11de Meij 1800 compareerde voor commissarissen van d Transcritptie huwelijks akte Geert Ouweneel 17-02-2022
Een paar volgens mij cruciale dingen zijn de online vertaaltool ontgaan: Vrijwel aan het begin is de tutor legitimus in Vertaling Latijnse tekst uit 16e eeuw Otto Vervaart 27-10-2022
Een paar vragen over in het verslag genoemde namen. Zou Jan van Wuven (regel 5) ook gelzen mogen worden als Jan van Verslag Evert Jan 20-07-2020
Een paar wijzigingen, maar er blijevn nog wat open eindjes... 1. Cornelis Godscalcx sone vander Hoelt ende Jan Peter Nog heel wat moeilijkheden Breda 1518 René van Weeren 01-02-2023
Een paar woorden blijven voor mij nog onduidelijk Lambrecht Van Lantschoot ghedachvaert zijnde ter zelver cause Ferieboek 1583 Michel G. 22-04-2023
Een paar woorden lees ik anders: regel 1, Lodijc; regel 2, Joos van Ruusbrouc, en het beroep lees ik als cleederscrivere Leeshulp tekst Otto Vervaart 29-12-2018
Een paar woorden zijn echt niet leesbaar, maar vanwege de vaste structuur wel een deel kunnen ontcijferen Solis den 23 Doop in 1650 in Waldniel René van Weeren 13-03-2021
Een pagina voor de vorige akte staan er nog twee betreffende Peter Willems folio 290v Iets eerder staat er nog een 1534 Marten van Bruessel borgtocht Geert Ouweneel 08-12-2023