Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Oplopend sorteren
Onderwerp
Auteur
Datum
Letterlijke vertaling: Geboorteakte van Marijtje Geertje van Borstelen In het jaar 1813, de 18e der maand december, om 3
Vertalen geboorte akte 1813
René van Weeren
18-02-2022
Letterlijk staat er niet Coninck maar Koninck. Het is een K net zoals de laatste letter van Henrick
transcriptie verzoek
04-10-2019
Letterlijk staat er m.i.: Petnoingk Ik zou er wat bespiegelingen aan kunnen wijden, maar heb werkelijk geen idee welke
Een bijzondere plaatsnaam... wat staat daer??
Michiel
13-07-2018
Letterlijk staat er "wiens meter is geweest" dus zou dat Maria moeten zijn. De tweede inschrijving is vreemd maar kan
Latijn : cuius matrina fuit
An
19-04-2018
letter in de vouw uiteraard, onhandige typo ....
katholieke doop en 'ketters' huwelijk?
René van Weeren
01-02-2022
Let's try it. Vele groeten Guido
Nog een erfeniskwestie met enkele onzekerheden ..1506 Antwerpen
Guido Snoeys
06-05-2022
Let wel: niet "Schippers" maar "Phlippen". (Zie "P" van "Parocho")
Hensen of Willems - Smets of Jans (Martens)
Van Rietvelde Johan
30-01-2019
Let op: het is één ondertrouw in het jaar 1626 Anno 1626 18 januarii coram past[ore] et Woutero Joosten et D[ominus]
Huwelijk en Ondertrouw Joosten
René van Weeren
13-03-2024
Let er ook even op dat er "Buül" staat (streepje op de eerste U en accent op de tweede)
Wie kan dit lezen?
Maurice
15-08-2021
lestleden, ende achtien gulden seventhien stuvers voir de costen van recht tot Bruessel geresen ende dem voorn. van Dael
Bossche Protocollen - Roeloff van Dael 1614 deel 2
Geert Ouweneel
26-08-2020
Leopoldina, gravinne tot den Bergh en Ritburgh, markgravinne tot Bergen op Zoom, geboorne gra- vinne tot Oostvrieslant
Transcriptie verzoek
Geert Ouweneel
17-09-2023
Leo, ik denk dat deze akten prima te transcriberen zijn door veel deelnemers van dit forum.
Hulp gevraagd bij ontcijferen vijftal akten (2)
René van Weeren
30-07-2020
Lekker lang puzzelen is leuk. Een oplossing zien is ook leuk. Eindelijk dan "de" oplossing, bedankt voor jullie
Oplossingen Paleopuzzel nr. 81: Transport van land in Helmond
03-08-2020
Legitimae uxoris eius kom ik elders wel tegen, als een bijstelling bij de voornaam van de moeder, zij het niet zo een
latijnse tekst Bastiaens/Hetsroy Franciscus en Paulus
Pauwel
19-02-2019
legateert aen sijne dienstmeyt d'eerbare Maria Heynens, voor alle getrouwen dienst ende verachterden loon, de somme van
testament uit 1714
Geert Ouweneel
12-03-2023
lees: Alfons von Mingazzi
Duitse Naam, Leo of Teo?
JWK
09-07-2020
Lees niet veel: Iter (?), d'avaine, avec menu frais, sur
Militaire rekeningen
nadine
01-03-2019
Lees ik ook misschien iets met Randrup in Denemarken van doen?
Hulp gevraagd
freek
25-04-2024
lees ik dan........ het huis wordt NU bewoond door j. farla..... of door adriaan Dielissen? wat denkt u?
wat staat hier
karin
17-07-2020
Lees hier Carstiaense ipv Corstiaense.
Desolate boedelkamer, Amsterdam 1644
Wim
09-01-2022
Lees het ook als een "s" ipv een "r" In de index staan nog fouten. Heb er ook al enkele gemeld aan het archief
Roesmont of Roermont?
Paul
28-12-2018
Lees het ook als behoeve
Wat voor een broeder?
Paul
01-10-2018
Lees dan eens in één van de boeken van Pieter Christiaanszoon Bor over de “Nederlantsche Oorloghen”
https://www.google
Woord uit brief van Henri IV van Frankrijk van 1593 over zijn conversie
ChrisvD
03-04-2020
Leenregister uit 1580
hulp gevraagd bij ontcijferen tekst
Hans Looman
31-12-2021
Leende en ses gehugten, doen cond eenen igelij- ken, dat voor ons comen ende gecompareert zijn Adriaen Wilhelmus Wijn-
Verdeling goederen W Wijnders en GH Dielis 5-4-1768
Geert Ouweneel
26-11-2022
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
293
Page
294
Page
295
Page
296
Huidige pagina
297
Page
298
Page
299
Page
300
Page
301
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties