Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Aflopend sorteren
Onderwerp
Auteur
Datum
Beste Joost, Guilielmus Schoutten en Cornelia Schoutten zijn inderdaad de ouders. Balthasar Schoutten en Maria Schoutten
Interpretatievraag
Rene van Weeren
12-06-2020
Beste Joost, Indien de steller van de tekst verder ook verzuimt een u van een n te onderscheiden, zou er Clausyus
transcriptieverzoek
18-03-2021
Beste Joost, Ik zie dat je intensief bezig bent met de familie van kenau Simonsdr. Er zijn een aantal uitvoerige
transcriptie verzoek 2
Geert Ouweneel
15-04-2020
Beste Joris, Beide brieven zijn inderdaad integraal bewaard gebleven. De meer specifieke links zijn de volgende (en dan
Frederik en/of Friderich [1/2]
René van Weeren
06-01-2024
Beste Jos, de term adductio lijkt hier feitelijk overdracht te betekenen. De ring, anulum , vervulde hierbij kennelijk
Transcriptie hulp gevraagd akte 1466/67 Maastricht
Otto Vervaart
06-12-2021
Beste Jos, dit is zeker niet snel te lezen, je hebt al veel ontcijferd! Achter Wilhelmo lijkt er mij va[n]der te staan
Transcriptie hulp gevraagd
Otto Vervaart
09-11-2021
Beste Jos, met jou lees ik verheven, er staat een afkortingsstreep dwars door de v heen. Begint de tweede regel met om
Gevelsteen
Otto Vervaart
18-02-2019
Beste Jos, volgens mij heb ik ergens vorig jaar al naar de term adductio gekeken, het is kennelijk een Limburgse term
Transcriptie hulp gevraagd akte 1466/67 Maastricht
Otto Vervaart
11-01-2022
Beste Jos, Ik ben er toch nog even ingedoken. Ik weet nu wat er staat: ex hereditatem super lignum ofte aent Houbroeck
Someren, Hees, Hou(t)broeck en een nonnenconvent?
Johan van der Elsen
31-01-2018
Beste Jos, Volgens mij is deze al eens voorgelegd en opgelost, zie
https://watstaatdaer.nl/forum/opdracht-1624-samuel
akte met opdracht 1624 betreffende Samuel Jacobs
René van Weeren
06-04-2024
Beste Josephine, je bent al ver gekomen volgens mij! Hier mijn poging: Gilles van der Buerch beloofde Michiele de Cloet
Gillis vander beurch
Otto Vervaart
24-12-2018
Beste Jules, boven de passage die je hier aanreikt staat ende in behoud van. In het woord behoud zie ik dezelfde h als
Wat voor een broeder?
Otto Vervaart
01-10-2018
Beste Julie, een eerste poging: Item revenditi fuerunt censicon de Montegin in Hanon. xxxviii men. / pro med. lxx
Enkele onduidelijke woorden
Otto Vervaart
11-11-2018
Beste JW (Janwillem?!), het is voor mij vooral een lange ake, de tekst is behoorlijk regelmatig geschreven, voor een
Vertalen Bosch Protocol
Otto Vervaart
30-12-2020
Beste JW en Otto, communitatem wordt in het Bosch protocol vertaald als : gemene gronden. Purificationis is inderdaad
Vertaling latijnse tekst ter controle
An
29-03-2021
Beste JW en René, Dank voor jullie inspanningen! In 1895-96 ontstond de eerste Zwitserse motorfiets, merknaam Helvetia
ontcijferen handschrift Duitse brief 1895
Ruud van Bijnen
05-01-2021
Beste JW, deze tekst is toch echt in het Middelnederlands! Is dit inderdaad de afbeelding van de pagina waarvoor je een
Vertalen Bosch Protocol
Otto Vervaart
30-12-2020
Beste JW, hier een aanzet tot ontcijfering, de hulp van An bij het lezen van een andere tekst voor jou helpt mij hier
Ontcijferen tekst
Otto Vervaart
25-01-2021
Beste JW, in de vertaling ontbreekt de denario, het zou om een Keulse denarie gaan. Indivisi of indivisim betekent
Ontcijferen tekst Bosch Protocol (1192 231V-232R)
Otto Vervaart
11-06-2021
Beste JW, na de bekende super omnia...warandiam - formule volgt de passage exceptis hereditarie censu, mogelijk staat er
Vertaling latijnse tekst
Otto Vervaart
24-03-2021
Beste JW, na een paar dagen staren heb ik maar eens een online tool losgelaten op de afbeeldingen. Op
http://www
Bosch Protocol
Otto Vervaart
18-02-2021
Beste JW, vooruitlopend op wat An hierover kan zeggen wil ik een paar dingen opmerken bij de eerste akte. Het woord
Vertaling latijnse tekst ter controle
Otto Vervaart
29-03-2021
Beste Karel en Astrid, Allereerst Astrid: wat een mooi verhaal van die zwaarden, maar inderdaad zullen we de exacte
ik kan dit niet lezen. Wie helpt?
Cobi Nieuwland
15-11-2021
Beste Karel, zo op het eerste gezicht lijkt het wat wel een Ringel-S heet, het Duitse teken ß , maar bij paleografie is
Onbekend teken
Otto Vervaart
06-03-2024
Beste Karen, in de bewuste passage zijn er woorden afgekort: gal staat voor general, dus het algemeen depot, erachter
Inschrijving leger Napoleon
Otto Vervaart
07-07-2018
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
167
Page
168
Page
169
Page
170
Huidige pagina
171
Page
172
Page
173
Page
174
Page
175
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties