- Adductio
Per Gangelt in loco scultetis Johannes Clut scabinus XXI februarii nulla[?] de vanden Biessen. Adducta est ad annulum duorum bonorum sitam in vico albifactorum
post obitum et decessum domini Wilhelmi de Junctis eius fratris
Per Gangelt in loco scultet, Jo Clut scabinos xxi februarij Milla de (doorgehaald) van den Biessen adducta est ad annulam duoram bonorum sitam in vico albifactorum (gelegen in de Witmakersstraat)
pus obitum et decessum dominum Wilhem de Juncts eius fratus
Linker kantlijn: Adductio
Wat is de Latijnse vertaling vanaf adducta...? Wat is adductio?
- Adductio
Per Gangelt in loco scultetis Johannes Clut scabinus XXI februarii nulla[?] de vanden Biessen. Adducta est ad annulum duorum bonorum sitam in vico albifactorum
post obitum et decessum domini Wilhelmi de Junctis eius fratris
Dank je wel! Ik weet dat Milla of Mille een zus is van Wilhem. Dus er moet Milla staan. Het gaat mij meer om de vertaling van het Latijn.
Beste Jos, volgens mij heb ik ergens vorig jaar al naar de term adductio gekeken, het is kennelijk een Limburgse term voor de gehele overdracht van rechten. Ik had er zelfs bijgezet dat kenners van het Limburgse recht zich erover zouden kunnen buigen...
Bedankt Otto, gelezen inderdaad.
Jos van der Biezen
zei op donderdag 2 december 2021 - 09:56