Reactie Onderwerp Auteur Datum
392r Graag correcties SR Antwerpen #383 1585 MN I, ff. 391-393 Alexander Thijs
392r Graag correcties SR Antwerpen #383 1585 MN I, ff. 391-393 Alexander Thijs
391v Graag correcties SR Antwerpen #383 1585 MN I, ff. 391-393 Alexander Thijs
hamel e vlijs Een hamel is hier m.i. een gecastreerde ram en géén maat. deel van ingredientenlijst maaltijd 1695 te Strijp Wim
Norwite / Norwiten / Norwitz. Het lijkt mij iets van de Waalse Kerk in Amsterdam: demeurant en de Doelenstraat en Hulp gevraagd Dennis de waart
Misschien zou je de foto middels een programma wat kunnen verscherpen? Dan zal het ook makkelijker te lezen zijn. Aan de Duitse registratiekaart Alessia
Als laatste, als het je voornaamste doel is om de ouders van Adrianus Basten te vinden, dan zou je niet moeten zoeken in Hulp bij transcriptie gevraagd Alessia
Volgens de vernoemingsregels wordt de eerste dochter van een echtpaar vernoemd naar de moeder van de moeder van het kind Hulp bij transcriptie gevraagd Alessia
Ik ben vooral bezig geweest met het maken van stambomen van mensen uit de heerlijkheid Well & Bergen van vóór het Hulp bij transcriptie gevraagd Alessia
Dank u wel! Ik was toch al een heel eind gekomen... trouwakte uit 1715 Ton van den Boom
Beste Renee van Weeren, bedankt voor de nuttige en deskundige informatie maar i.v.m. de Latijnse tekst moet je op de De juiste vertaling van de Latijnse tekst met uitleg? Luc Dausy
Een aantal aanpassingen: 6-1-1715 De naervolgende persoonen zullen vergaederen in den h ouwelijc ken staet Francis trouwakte uit 1715 René van Weeren
Beste Alessia, Hartelijk dank voor deze aanvulling en het meedenken. Ik probeer in eerste instantie de vader te vinden Hulp bij transcriptie gevraagd Fred
20 junii {links het bruidspaar} Jo[ann]es Jans cum Margrietha Thielen {rechts de getuigen} testes Johannes Van [den] De juiste vertaling van de Latijnse tekst met uitleg? René van Weeren
In de akte staat niet Gertien Hutten, maar Gertien Rutten. Al staat het niet in deze akte, Gertien was een dochter van Hulp bij transcriptie gevraagd Alessia
Dag René, Met behulp van ChatGPT heb ik de twee transcripties samengevoegd. Woorden tussen [ ] zijn door GPT ingevuld. [ Mutinerie in Salvador 1625 Lucia Xavier
Beste René, Dank voor je aanvulling en uitleg! scepe zou denk ik ook schepen kunnen zijn in de zin van een ambtenaar van Waar is hier nu precies voor betaald? Ralph van der Lans
eenen haes, vier teulingen, hamels vlijs en schenck inde pottagie, gehackt vlijs ende sroeferties?, verckens ribben en deel van ingredientenlijst maaltijd 1695 te Strijp Dennis de Waart
Hoi Belem, Nee, dit is wat ik van het archief via de mail heb ontvangen. Ik hoopte dat iemand hier nog enigzins iets van Duitse registratiekaart Isa
Hartelijk dank Document 1647 a Jo Strijbosch
Hierbij de rest van mijn transcriptie. Ik ben heel dankbaar voor correcties en aanvullingen, want het is voor mijn SR#534 1618 UK II fol. 429-431  Alexander Thijs
Marge: voor mij onvoldoende leesbaar, maar ondertekend 1647. Aen mijn heeren weesmeesters der stadt van Mechelen Geven Document 1647 a Jan Hadders
Bedankt voor de reactie. Het betreft hier een verkoop van een boomgaard. De naam zal van een belender zijn. Groet Jan vreemde oppervlaktemaat? Jan Paul van d…
It[em] Pieter Gherijtszoen van Bennenbroeck van twee vate biers metten tonne die[n] den scout van Aelsmeer met zinen Waar is hier nu precies voor betaald? René van Weeren
den 8 Julij dito Jan Rijmerden V. Neeltje Herke rs M. S. Johannes Getuijgen. A eghje Rijerden doopakte Charlois René van Weeren