Reactie Onderwerp Auteur Datum

Volgens mij is het duidelijk "Port". Soms te lezen als "Stad", maar meer nog als "Haven". Dit dus als versterking van de

brief adreszijde Van Rietvelde Johan

@ Johan, Zie nu dat ik zelfs een hele zin over had overgeslagen ( na :ick meijne) Ook nu weer mijn dank !

brief 1678, wat staat daar? Herman Geurts

@ Christian en Rien Horst zou kunnen, maar port is ook mogelijk ook alzie ik niet direct een P. Blijft lastig. Als er

brief adreszijde Herman Geurts

Hallo Marie - Louise, Mogelijk had je deze website al gevonden : http://www.findartinfo.com/english/0/0/artist

Wie schilderde dit schilderij? Frank Klerkx

Zalm iel erom ?

Paleopuzzel nr. 11: Weer aan de slag Frank Klerkx

Van harte gefeliciteerd, en nog veel inspiratie gewenst

Door de jury met de tweede prijs bekroond én door het publiek met de derde prijs! 'Wat staat daer?' twee keer op het erepodium van de Geschiedenis Online Prijs Frank Klerkx

Ik kan je vermoedens niet bevestigen Ik lees niets van een schotse Infanteriesoldaat in dienst van de Zweedse koning

Duitse doopregistratie Herman Geurts

Belle vue (prachtig uitzicht) heb je in Eijsden ook, omdat Eijsden aan de Maas ligt tegen België aan. Het is daar goed

Eijsden Margot America

1807 was in de Franse tijd toen Eijsden onder het departement Beneden-Maas viel maar ook ik heb geen Bellevue in Eijsden

Eijsden Ronald

Heman, Ik ga al eens een koffietje drinken in het Kasteel van Horst. Deel van Sint-Pieters-Rode (Vlaams Brabant). Van

Brief binnenzijde Van Rietvelde Johan

Ach, ik had "aluwe" (oude naam voor "aloë") in mijn recept gedaan.. ...quidem probatum est...

Paleopuzzel nr. 11: Weer aan de slag Van Rietvelde Johan

Dank jullie allen voor jullie hulp.Ik blijf nog met de vraag zitten : waar is deze brief geschreven? In de 17e eeuw werd

Brief binnenzijde Herman Geurts

Om te lacseeren Voor een stuyver aluine klijn gestooten voor een stuyver zolnieterom klijn gestooten 1/4 ld honing dat

Paleopuzzel nr. 11: Weer aan de slag Dirk Claessens

Het stormt en regent, dus houden we ons nuttig bezig met de opvolging van deze vraag van vorig jaar... 1. Inden name des

hulp bij lezen testament gewenst deel1 Van Rietvelde Johan

Onze taalexpert verfijnde zijn bijdrage inzake de laatste zinnen: Laat de ijsvogel zijn klachten staken en in vrede

Alma Mater Van Rietvelde Johan

@Herman, Door technische probleempjes ben ik effe "weg" geweest. Mijn bijjdrage dd. 22 feb. stond geblokkeerd. Dank zij

lees- en vertaalhulp gevraagd Van Rietvelde Johan

Herman, zie hier mijn lezing: Grave den 8ste oktober 1678 Monsier et cousijn Vuijt Uedele missive van den 7de deses heb

brief 1678, wat staat daar? Van Rietvelde Johan

Menheer Verheyde Tot antwoord van U(ede)l brief soo dint deser,/ als dat in het lant staet 2 hondert g(ulden)./ Het is 3

Brief binnenzijde Van Rietvelde Johan

Ik vind "Belle Vue" ook niet direct terug op oude kaarten van Eisden en onmiddellijke omgeving. Vermoedelijk zal het

Eijsden Van Rietvelde Johan

Dank. Dat dacht ik ook, maar Belle vue is in Eijsden totaal onbekend, dus dacht ik: misschien staat er iets anders. Jean

Eijsden Jean Waterval

dinners = dienares (in Christus) en de -L- van Loeffs komt ook weer terug in Lier (zij het wat minder duidelijk). Deze

Brief binnenzijde

Zoals ik het lees, staat er: men heer verheyde (2x) | avocaet in (?) olijstraet | tot graef [ik denk dat daarmee Grave

brief adreszijde

Horst zou kunnen, maar op basis van dit scanfragment is er geen vergelijking mogelijk met andere hoofdletters.

brief adreszijde

Persoonlijk vind ik die eerste letter van de plaatsaanduiding het meeste weghebben van de letter die elders in dit

Brief binnenzijde

Zou de 1erste letter niet voor een "w" staan? Dan lees ik "wert" ?

brief adreszijde Nadine