Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

lees- en vertaalhulp gevraagd

Grotendeels heb ik deze franse tekst kunnen lezen. Er blijven echter enkele vraagtekens ??
Wie helpt de ?? op te lossen. En misschien staan er nog wel meer leesfouten in? Het is lastig lezen als je de taal niet kent. Een vertaling zou ook welkom zijn, want met google translate krijg ik behoorlijk kromme zinnen.

Un voix de quartier des poules
Samedi soir dix heures precise

Cher Monsieur. Persuade comme
je le suis que le meilleur moyen de
reconnaitre un bienfait est de s’en souvenir
j’ai cherche et du re’tablissement de ma
sante. Pius se le bon Dieu, qui vous enooija?? sur la
terre pour fermer les plaies des malheureux, vous
accorder de longues annees et d’intarissables souissances??
c’est le vous que forme dans toute sincerite un
homme qui se souviendra jusqu’a son dernier souper
de votre amitie .Je vous serre amicalement la main
et trouvé l'ocassion de vous
te-moigner ma reconnaissance. je suis tres
sensible pour le prouves d’amitie, les marques
d’ affection que vous ni avez rendu á l’occasion
de ma maladie

t.t. Cham

Reacties (8)

Van Rietvelde Johan zei op wo, 02/22/2017 - 19:07

Herman,

jouissance = (seksueel) genot...

Groeten,

Johan

Van Rietvelde Johan zei op wo, 02/22/2017 - 19:12

Puisse le bon Dieu, qui vous envoya...

Ik kijk de rest ook nog eens na.

Grt.
J.

Van Rietvelde Johan zei op wo, 02/22/2017 - 20:51

Herman,
De laatste zin(nen) zijn niet leesbaar in je afbeelding.
Indien nodig, scan je kaartje nog eens in, maar legt het dan in het midden van de scanner... dan staat alles er beter op ;)

Une voix du Quartier des poules./
Samedi soir dix heures/
précises/

Cher Monsieur! Persuadé comme/
je le suis que le meilleur moyen de récon-/
naïtre un bienfait est de s' en souvenir/
j'ai cherché et trouvé l'occasion de vous te-/
moigner ma réconnaissance. Je suis très sen-/
sible pour les preuves d'amitié, les marques/
d'affection que vous m'avez rendu à l'occasion/
de ma maladie et du rétablissement de ma/
santé. Puisse le bon Dieu, qui vous envoya sur la/
terre pour fermer les places des malheureux, vous/
accorder de longues années et d'intarissables jouissances/
C'est le voeux que forme dans toute sincérité un/
homme qui se souviendra jusqu'à son dernier souper/
...amicalement la main.

Een stem uit het Kippenhok./
Zaterdagavond 10:00 /
stipt /

Geachte meneer! Overtuigd
zoals ik ben dat de beste manier om een weldaad te herkennen, is om hem te onthouden.
Ik zocht en vond de mogelijkheid om u mijn dankbaarheid te betuigen. Ik ben erg gevoelig voor de bewijzen van vriendschap, de tekenen van genegenheid dat u mij hebt gedaan tijdens mijn ziekte en het herstel van mijn gezondheid. Moge de goede God, die u op de aarde gezonden heeft om ongelukkige oorden op te doeken, je vele jaren en eindeloos genieten verlenen.
Dit is de wens in alle oprechtheid, van een man die tot zijn laatste avondmaal zich zal herinneren ...

Albert Vandenberghe zei op wo, 02/22/2017 - 21:10

Une voix du quartier des poules
Samedi soir dix heures precises

Cher monsieur -------- Persuadé comme
je le suis que le meilleur moyen de récon-
naître un bienfait est de s'ensouvenir.
J'ai cherché et trouvé l'occasion de vous té-
moigner ma réconnaissance. Je suis très sen-
sible pour les preuves d'amitiés, les marques
d'affection que vous m'avez rendre à l'occasion
de ma maladie et du rétablissement de ma
santé. Puisse le bon Dieu, qui vous envoya sur la
terre pour fermer les plaies des malheureux, vous
accorder de longues années et d'intarissables jouissance.
C'est le voeux que forme dans toute sincérité un
homme qui se souviendra jusqu'a son dernier soupir
......

Herman Geurts zei op do, 02/23/2017 - 11:39

Dank je wel. Ik kom nu een heel eind met vertalen via google translate.
alleen de eerste zin kom ik niet uit
Persuadé comme
je le suis que le meilleur moyen de récon-
naître un bienfait est de s'ensouvenir.
Wat staat hier in het Nederlands?

Albert Vandenberghe zei op do, 02/23/2017 - 12:13

Overtuigd, zoals ik ben, dat de beste manier om een goede daad te herkennen is ze zich te herinneren.

Herman Geurts zei op do, 02/23/2017 - 12:53

Wat een mooie zin. Ik vind deze wel toepasselijk voor alle hulp hier op dit forum :)

Van Rietvelde Johan zei op wo, 03/01/2017 - 15:39

@Herman,

Door technische probleempjes ben ik effe "weg" geweest. Mijn bijjdrage dd. 22 feb. stond geblokkeerd. Dank zij de goede hulp van onze beheerders is dit bericht hier dan toch nog ingelast. (Zie hogerop)

Grt.

Johan

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.