Reactie Aflopend sorteren Onderwerp Auteur Datum

Suggestie, bij de invul oefeningen. Het zou prettig zijn bij een fout antwoord, dat het veld weer blanco wordt. Nu moet

Welkom op het forum! Roel ten Klei 28-10-2016

Super gedaan Johan. Ik heb een paar woordjes anders opgelost: r.2. letteren --------vanden coopen r.6.in date

Paleopuzzel nr. 26: Helmond-Herlaer aline 06-12-2017
Super Geert en René! Hartelijk dank. Hulp graag met transcriptie Tim 02-05-2022
super! Dank je. Ik pas het aan Wat staat hier Robby 19-10-2018

Super, dank voor alle support.

attestatie Notaris van Audenhoven 3 feb 1702 peter van rijssel 01-11-2017

syn convent met V ponden en want ... hem ontbrack gerecht waer’t dese voorschreven Michiel van weghen des abts

15e eeuwse akte (2/3 j.kuijpers 28-08-2017

Ter aanvulling: De correcte 1e nvl. in het Latijn is evergetes. In het Grieks: εὐεργέτης , mv. εὐεργέται (in het Latijn

meqz Chris van Dijkum 05-07-2017

Thank you so much for this! It is helping me piece together so much of my wife's family history.

Seeking genealogy help Jeff Gerber 26-12-2017
Thanks. You've been of great help. My hunch was correct that "Cornelis Janssoon van Buerden" was the same person as Cornelis Jansz van Beurden deed 1600 Steve Barnhoorn 25-02-2022

The date of the document is 28 September 1692 Notaris Cornelis van Booren, Minuutakten, 1692 1692 Gemeente Bergen op

Seeking genealogy help Helena 27-12-2017

There was another document on the same date 28th Sep 1692 Notaris Cornelis van Booren, Grossen, 1690-1703, archiefnummer

Seeking genealogy help Helena 27-12-2017

This document was also part of an article in De Waterschans, a magazine about Bergen op Zoom history. Page 4 on the

1678 geschreven getuigenissen over Balthasar Keurvorst Marjolijn 26-12-2017

This is my best attempt: 1. Heden den 20e September 1693 Compareerde etc. 2. Edriaen Duij?laer Coopman van Brandewijnen

Seeking genealogy help Jeff Gerber 25-12-2017

Thnx Robin. Wie weet krijgen we nog meer van dit soort juweeltjes door onze internationale connecties. Fijne dagen

Paleopuzzel nr. 27: Schotse bibliotheek 19-12-2017

Tijd dat ik vandaag stop . Ga dingen dubbel doen ....

Kohieren van Verponding 1658 Oostelbeers herman geurts 08-06-2017

Tim, Deze link naar een standaardwerk over Latijnse afkortingen kan misschien helpen. Het boek zelf is enkel nog te

Oud latijn 1407 / 1412 Van Rietvelde Johan 22-05-2017

Tim, Ik vind een oude landmaat: "lop(ense). De tekst zou dus als volgt eindigen: 4 lopense boeckwijt , 1 lopense ordei

oud latijn c.a. 1410 Van Rietvelde Johan 23-05-2017

Tim, Inderdaad. Op basis van voorgaande transcriptie kan je nu aan de slag.. (we worden lui...) Enkel nog dit als hulp

Kohieren van Verponding 1658 Oostelbeers / tweede deel Van Rietvelde Johan 08-06-2017

tot nu toe alleen dit kunnen ontcijferen, Den 25 Juij As: 1678: …........................................... Gütt

tweede helft van de memo in het Duits uit 1678 Maria 01-07-2017

Tricet = dertig??

welke taal is dit? Van Rietvelde Johan 01-08-2017

Tschilesen = Czeladź Wielka (Polen) Wohlau = Wołów (Polen)

Akte in het Duits Chris van Dijkum 25-10-2017

Twee kleine correcties: uiteraard is het "si'l" en niet "si'l". Verder hoort er na "allemands" een punt, en begint de

Brief naar "Monsieur le baron" Michel Oosterbosch 29-10-2017

Twee voorbeelden van dezelfde manier van afkorten uit de stukken van Erp: Car[oli] of Car[olus] St[uijvers] [et]c[ete]

Wat is de betekenis van de afkorting? Bas den Brok 06-07-2017

Twijfel nu, die J

Paleopuzzel nr. 3 Susanne Bijl 10-11-2016

typefout. ( II lees het zo:) moet natuurlijk zijn: Ik lees het zo:

attestatie Notaris van Audenhoven 3 feb 1702 herman geurts 31-10-2017