Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Akte in het Duits

Beste lezer,
Bijgevoegde akte is in het Duits en helaas heb ik de nodige moeite met het handschrift. Is er iemand die dit handschrift kan lezen en eventueel de tekst kan vertalen?
Ik begrijp dat de geboortedatum bovenaan genoemd wordt, maar ik zie niet of het nu gaat om 1881 of 1887. Ook hoop ik hiermee meer duidelijkheid te krijgen over de geboorteplaats, die ik maar niet kan ontcijferen.
Alvast hartelijk dank!

Reacties (3)

Chris van Dijkum zei op wo, 10/25/2017 - 18:43

21
Tschilesen 20. September 1881
bekannt
der Pferdeknecht
Johann Heinrich Klose
Tschilesen, Kreis Wohlau
evangelischer
Charlotte Auguste Klose, geborenen
Pavel, seiner Ehefrau
evangelischer
bei ihm
Tschilesen in seiner Wohnung
neunzehnten September
achthundert achtzig und eins nachmittags
fünf einhalb Mädchen
die
Auguste Pauline Emma
unterschrieben
(gez.) Heinrich Klose
(gez.) Scholz
Tschilesen, Kreis Wohlau (Schlesien)
pro 1881
Tschilesen 24. Oktober 1904
Wassdorf

Chris van Dijkum zei op wo, 10/25/2017 - 19:00

Tschilesen = Czeladź Wielka (Polen)
Wohlau = Wołów (Polen)

Carola zei op wo, 10/25/2017 - 19:24

Heel hartelijk bedankt! Hiermee kom ik zeker verder!

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.