Reactie Aflopend sorteren Onderwerp Auteur Datum

Het geld waarmee Peeter Verluyten deze erfrente voor Hansken gekocht heeft was gelegateerd door Catlijne Verluijt.

lastige erfrenten - lijnen 16 tot 40 Bas den Brok 12-07-2017

Het genoemde "Richtlijnen voor het uitgeven van historische bescheiden, samengesteld in opdracht van het Nederlands

Hoe te transciberen? Alwin van Egmond 03-01-2017

Het handschrift lijkt duits, maar het woord og doet scandinavisch aan. Misschien Deens/ of Sleswich-Holstein ( jutland)

welke taal staat hier? Herman Geurts 11-04-2017

Het is een interessant probleem, dat is een ding dat zeker is! We hebben hier ook flink wat nagezocht, maar zijn geen

Kledingstukken uit de 16de eeuw 13-12-2017

Het is jullie weer gelukt! We hebben haar. Op haar overlijdens akte staat overleden Wladimirlaan 2 dat is ook waar

Nogmaals jullie hulp bij oude foto. Monique 29-10-2017

Het is misschien goed om hier te attenderen op het handige werk van F.L. Kersteman, "Practisyns woordenboekje of

Gerard Konmans in het leger van Napoleon Otto Vervaart 16-10-2017

Het is natuurlijk Symons.

Andele Hettesz en Taads Sijmonsdr. Chris van Dijkum 10-11-2017

Het is zeer onwaarschijnlijk dat deze klok een opwindveer en/of balansveer bevatte. Waarschijnlijker werd de energie

Paleopuzzel nr. 2 Maggy 03-11-2016

Het laatste gedeelte en ook het moeilijkste. Helaas enige onbegrepen woorden en hiaten waardoor de precieze strekking

duitse brief uit 1690 Chris van Dijkum 27-06-2017

Het laatste woord van regel 5 lijkt me simpelweg: Van De afkorting van het eind van regel 4 lijkt me sowieso een

gedeelte uit brief uit het jaar 1619 tim van de Staak 26-11-2017

Het latijnse woord constat in deze zin betekent "het kost" Het kost f1 Quanti costat ? betekent bijv. Hoeveel kost het?

Wie kan dit woord ontcijferen. Désirée Sweens 27-11-2017

Het lijkt idd om een ongeval in of bij een molen te gaan. cedere = vallen. => cesus?? voer voor de Latinisten. petrus

tekst begraven Petrus Lamberti Clefas Dirk Claessens 19-07-2017

het lijkt mij half latijn /half duits Dan lees ik: Ex mandatu deren consulum (vrij vertaald: met mandaat van hun consuls

Ex mandatu met daarachter ... herman geurts 15-08-2017

Het memo gaatenkele dagen later verder met een tweede deel waar ik ook niet helemaal uitkom. Den 25 Juij. As: 1678: Jst

memo uit 1678 inhet Duits Maria Franken 08-07-2017

Het ontbrekende, ingelaste woord achter "dat Vrouwe Maria Anna van Lennip" is "voorn(noem)t", eventueel "voorn(oemp)t".

Lavender Cruijsbeelt - wie helpt Paul Peeters 27-04-2017

het probleem is al eens eerder aangekaart en er staat dus: "Overrepen nabij Tongeren". Dank!

Dommelen huwelijk 06/01/1708 Nicolaus Gilis van den Bosch en Jacomijn Willem Baers Pim de Theije 30-09-2017

Het sluit- of kerfrad lijkt op een onregelmatig gevormd tandwiel. De grootte van de uitsparingen bepalen het aantal

Paleopuzzel nr. 2 Maggy 30-10-2016

Het stormt en regent, dus houden we ons nuttig bezig met de opvolging van deze vraag van vorig jaar... 1. Inden name des

hulp bij lezen testament gewenst deel1 Van Rietvelde Johan 01-03-2017

het waren opgevulde vrouwen

Oorlogsdagboek van mijn oma Herman Geurts 19-02-2017

Het was dus blijkbaar een voorloper van de Dienst Publieke Werken.

Uitslag paleoprijspuzzel nr 15: Puinruimen in de Domstad F.J.B. Krom 11-05-2017

Het werkt! :-)

Wat doen die kinderen bij de pellenwevers? 13-12-2016

Het WNT geeft Heik als synoniem voor Huik . Weliswaar wordt het in de akte met CK geschreven , maar Heijk of Heick is

Kledingstukken uit de 16de eeuw Herman Geurts 05-12-2017

het WNT kent 442 hits als je "vercoft" zoekt in de citaten; dat lijkt me voldoende

Paleopuzzel nr. 27: Schotse bibliotheek archimboldo 20-12-2017

Het woord erfdrossaard dat ik dacht te lezen, was me voorheen niet bekend. Google kende het wel; het duikt op in vele

Paleopuzzel nr. 6: Het is een vreemde zeker Dirk Claessens 18-12-2016

Het wordt mij niet helemaal duidelijk of het Latijn hier het struikelblok is of het oude schrift. Niettemin dan toch

Vertaalprobleem Otto Vervaart 10-12-2017