Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Datum
Ik heb nog een andere afbeelding van dezelfde woorden in een ander fragment. Het zijn de laatste twee letters in de
Klepboek Dordrecht 1438
Yara
29-06-2024
Henry, Kun je meer regels afbeelden? dan is het makkelijker na te gaan hoe de zin loopt, dat is bij dit soort vragen
Schepenbank Budel 1543
René van Weeren
29-06-2024
Hi Guido, Ik vermoed dat hier een andere afbeelding is geplaatst dan bedoeld.
Nog wat te controleren en een moeilijke laatste lijn 1433 Antwerpen
René van Weeren
29-06-2024
Zeker niet eenvoudig en voor verbetering vatbaar, maar hier vast een begin Jorgenn Willemkennss vonnder heidenn die
Cijns Jorgen Willemkens
René van Weeren
29-06-2024
René, dat zou goed kunnen, bedankt. Trouwens een heel interessante familie, die Mahlstedt. Ben nu nog aan het uitzoeken
Brief Elburg-Tilburg 1822
Jo Strijbosch
28-06-2024
1. Lijsbeth en[de] Magr[iete] wett[ige] dochte[re] n Jan M innens elc cum tut[or e] kende[n] 2. hen volcomelic v[er]
Enigszins verwarrende acte 1432 Antwerpen
René van Weeren
28-06-2024
Sorry, mijn laatste bericht is fout. Ik weet niet hoe ik het kan verdwijnen. Lucia
Ik miss 3 woorden
Lucia Xavier
28-06-2024
Ik zie zojuist dat de vader van Lijsbeth en Magriet in een volgende acte Jan Mintinx is. Guido
Enigszins verwarrende acte 1432 Antwerpen
Guido Snoeys
28-06-2024
René en Andreas, bedankt. Ik denk dat begeven is en onder is over. Kijk begeven = verlaten, achterlaten. Idee 1: "haere
Ik miss 3 woorden
Lucia Xavier
28-06-2024
Aanvulling op het werk van Andreas: ik vermoed dat op de plaats van het gat in het papier, gezien de context, gestaan
Brief Elburg-Tilburg 1822
René van Weeren
28-06-2024
Contrax[erunt] 14 februarii in sacello Beatae Mariae testes fuerunt Hubertus Coronel, et Anthonius Broesque Judocus van
Aert/Arnoldus van Assche doopregister
René van Weeren
28-06-2024
Met grote dank opnieuw voor de foutloze en heel erg grote hulp! Ik heb nog 2 registers opgeduikeld in een andere
Aert/Arnoldus van Assche doopregister
Bart Van Assche
27-06-2024
Heren, hartelijk dank voor de correcties en aanvullingen.
Brief Elburg-Tilburg 1822
Jo Strijbosch
27-06-2024
ik lees begeven (beginletter is zelfde als in begrijpen, 3 regels er boven)
Ik miss 3 woorden
Andreas
27-06-2024
Wel Edele Heer Den Heere L.E.J. Mahlstedt per adres De Heer Vreede te Tilburg ------------------------------------------
Brief Elburg-Tilburg 1822
Andreas
27-06-2024
het eerste woord is [sonder] het tweede woord lijkt me inderdaad [te geven], maar helemaal zeker ben ik niet
Ik miss 3 woorden
René van Weeren
27-06-2024
Complimenten verzekerd
Brief Elburg-Tilburg 1822
Wim
27-06-2024
Brief Elburg 26 october 1822 gericht aan L.E.J. Mahlstedt per adres De Heer Vreede te Tilburg Elburg, 26 october 1822
Brief Elburg-Tilburg 1822
Jo Strijbosch
27-06-2024
deel 5
Brief Elburg-Tilburg 1822
Jo Strijbosch
27-06-2024
deel 4
Brief Elburg-Tilburg 1822
Jo Strijbosch
27-06-2024
deel 3
Brief Elburg-Tilburg 1822
Jo Strijbosch
27-06-2024
deel 2
Brief Elburg-Tilburg 1822
Jo Strijbosch
27-06-2024
Bedankt Andreas.
Ik miss 3 woorden
Lucia Xavier
27-06-2024
Geert en Otto, Super bedankt voor dit. vraag mij enkel af, ze hebben het over de “voirsz” dit heeft toch te maken met de
De voirs Cornelis Goijaerts van Alem promisit
Sjacko
27-06-2024
@Geert, de heel typische Latijnse formule in het Bosch' Protocol luidt promisit sub obligatione premissorum / et
De voirs Cornelis Goijaerts van Alem promisit
Otto Vervaart
27-06-2024
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
48
Page
49
Page
50
Page
51
Huidige pagina
52
Page
53
Page
54
Page
55
Page
56
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties