Reactie Onderwerp Auteur Datum
Op huijden den VIen juni anno 1629 Compa- reerden voor mij A Dircks openbare notaris bij den hove van hollandt Oplossingen Paleopuzzel 120: Molenaars uit Wormer en scheepsbeschuit René van Weeren
Hallo Timon, Mijn naam is Marco van Zalingen. Bij het uitspitten van mijn stamboom, kwam ik dit bericht tegen. Ik ben 1596 - Staat Gijsberts broers naam in dit document? Marco van Zalingen
Weet je misschien ook de rest Chris? Doopakte Bjorn
Het klopt dat de tekst 2 keer geplaatst is, na plaatsing duurde kwam hij niet op het forum en heb hem een tweede keer Hulp gevraagd bij transcriptie Latijnse tekst Corrie van Sil…
vervolg Erfgeving 1470 Antwerpen Guido Snoeys
Ik weet niet of het echt verschil maakt voor de leesbaarheid van de marge-aantekeningen en de verdere ontcijfering, maar Transcriptie & vertaalhulp verzocht voor akte familie Vander Aa 1474-1475 Belem
Beste René, Dank voor de feedback. Ja, de tekst is te vinden is online, als volgt: https://regionaalarchiefrivierenland Adam van Werdenburg Timo
Beste Timo, Is deze online beschikbaar? De tekst is nogal klein in deze vorm. Adam van Werdenburg René van Weeren
Eén aanpassing: r.2 Go idsh[uys] Het lijkt wat gekribbel maar toch 1461 Antwerpen René van Weeren
Bedankt Michel Ik was een beetje on de war omdat ik 'ut' en 'unde' niet met mekaar kon rijmen .Met supra ertussen heeft Het lijkt wat gekribbel maar toch 1461 Antwerpen Guido Snoeys
Op enkele details na kom ik tot dezelfde transcriptie: 1. Idem verhuerde Janne Snoye ende Janne Vrient des 2. godshuys Het lijkt wat gekribbel maar toch 1461 Antwerpen Michel G.
Voila dat is nog eens een duidelijke uitleg; Merci Michel. Nog wat te controleren en een moeilijke laatste lijn 1433 Antwerpen Guido Snoeys
Dank u! Dat is een goede tip, maar helaas is het tekstuele deel van de vergunningsaanvraag niet gevonden in het archief Wie kan de naam van deze architect lezen? Jacqueline de Graauw
Dag Guido, Nee, wat er precies in die laatste regel staat weet ik niet. Wat ik er in denk te kunnen lezen is " solvit de Nog wat te controleren en een moeilijke laatste lijn 1433 Antwerpen Michel G.
150 euro Is B.H.Verkamp een bekende schilder Yolanda
Deze tekst is tweemaal verschenen met als gevolg ook twee aparte reacties: https://watstaatdaer.nl/forum/wie-kan Hulp gevraagd bij transcriptie Latijnse tekst ChrisvD
How much are you looking for please? Is B.H.Verkamp een bekende schilder Nikki Dalby
De mijne is te koop Is B.H.Verkamp een bekende schilder Yolanda
Mijn bedenkingen bij het eerste woord: Als dit in Kurrent is geschreven, dan is de tweede letter een E,de derde een A Wie kijkt mee met een getranscribeerde Duitse huwelijksakte uit 1733? Andreas
Dank Andreas. Het register is niet online en ik heb alleen deze akte gefotografeerd. Ik heb er nog eens naar gekeken en Wie kijkt mee met een getranscribeerde Duitse huwelijksakte uit 1733? Michiel
Here they are Is B.H.Verkamp een bekende schilder Nikki Dalby
Hi there I have the other two paintings that match this set of 3. I live in the UK. They were passed to me in the 1970s Is B.H.Verkamp een bekende schilder Nikki Dalby
Beste Corrie, Wij hanteren de kritisch-normaliserende methode, vandaar dat er hier en daar kapitalen in kleine letters Hulp gevraagd bij transcriptie Latijnse tekst Werkgroep Pale…
Michiel, ik twijfel net als René of er een naam dan wel een beroep staat. Op dit moment kan ik niks zinnigs suggereren Wie kijkt mee met een getranscribeerde Duitse huwelijksakte uit 1733? Andreas
Dank René. De naam van de moeder staat echter niet in dit bestand, het is de naam van de schoonvader en of hij burger Wie kijkt mee met een getranscribeerde Duitse huwelijksakte uit 1733? Michiel