deel 4
Brief Elburg 26 october 1822 gericht aan L.E.J. Mahlstedt per adres De Heer Vreede te Tilburg
Elburg, 26 october 1822
Lieve Mahlstedt,
Daar ik door het menigvuldig gezing der kermisgasten uit mijn slaap wordt gehouden zal ik …………
Ogenblikken ten Uwen melden en U missive van den 22 sten Passato beantwoorden.
Het was mij bijzonder aengenaam Uwer allen welstand te vernemen.
Wij genieten bij aanhoudenheid dit voorrecht als Onze Lieve Papa die enige dagen gesukkelt heeft…………………………………… Goden zij dank geheel hersteld is.
Het zal ons allen zeer veel Eer en genoegen weten Uwe Lieve Moeder hier te zien, ons huis is volkomen tot haar ………………. Dispositie en bijzonder plaisir voor mij om in kennis met haar Uwede te koomen waarna ik al sinds lang gereikhalst hebt. Met het grootste verlangen en ongeduld wacht ik na het gewenscht ogenblik het is bijna 5 maanden ik U niet gezien heb, het is als of het een jaar is geleden.
Zuster Henriette had gaarne gezien ik de winter bij haar zou passeren, doch ik heb om veel verzoeken om het …………………………………… het gemis van mijne dierbare Ouders en mijne Liefsten Zuster Katje en van deze betrekkingen zou al het genoegen hetwelk ik bij haar zou hebben grootendeels nog ……………………….
Hebt gij Uwe te Oorschot gehabliseerd of zijd gij maar gelogeerd waarde Vriend. Gij zult wel denken wat is zij nieuwsgierig alles moet zij weten doch daer ik veel aan Uwe denk zoo maak ik alderhande Plannen in mijn zelven op. Ik hoop dat Liefste Mahlstedt ook dat ik het U uit kwaade Principes vraag zou in geenen maten ik stel te Uwen vertrouwen en achting in U, om op zulke Idees te komen ik ben
te weten overtuig door dat gij mijn character kend het door U zich ten kwaaden zal geduig worden.
Uw vriend Geerlings heeft geschreven eene treurige tijding ontvangen dat mijn innig leed staat, beiden zijn ouders en zijn broer……………………………………………. Gezaamlijk lieve en ……………………………… hoe bitter en hartgrivend voor hem.
Na onze hartelijke Complimenten ……………………………….. te hebben, aan U Geachte Famillie noem ik mij immer de zelfden
Geliefste Vriend
U onveranderlijke Betsy
P.S. De Heer …………………………. Heeft
De tweede rang behaald.
Pap is noch zwaar ziek. Adieu
Complimenten verzekerd
Wel Edele Heer
Den Heere L.E.J. Mahlstedt
per adres
De Heer Vreede
te
Tilburg
------------------------------------------------------------
Elburg, den 26 october 1822
Lieve Mahlstedt!
Daar ik door het menigvuldig gezing der
kermisgasten uit mijn slaap word gehouden zal
ik deze ogenblikken ten Uwen weiden en U missive
van den 22ste Passato beantwoorden. Het was mij
bijzonder aangenaem Uwer aller welstand te verneemen.
Wij genieten bij aenhoudenheid dit voorregt als
Onze Lieve Papa die enige daegen gesukkeld
heeft aen het graveel doch nu, Gode zij dank
wederom geheel hersteld is.
Het zal ons allen zeer veel Eer en genoegen
wezen Uwe Lieve Moeder hier te zien, ons huis is
volkomen tot haer Edele dispozitie, en bijzonder plaisir //
voor mij om in kennis met haer Edele te koomen
waarna ik al sinds lang gereikhalst heb. Met het
grooste verlangen en ongeduld wacht ik na het ge-
wenscht ogenblik. Het is bijna 5 maenden ik U niet
gezien heb, het is als of het een jaer is geleeden.
Zuster Henriette had gaarne gezien ik de
winter bij haer zou passeren, doch ik heb om
veel oorzaken het gerefuseert. Het gemis van
mijne dierbaere Ouders en mijn Liefste Zuster
Katje en van deze betrekkingen zou al het ge-
noegen hetwelk ik bij haer zou hebben, grootendeels
weg nemen.
Hebt gij U te Oorschot geetablisseerd of zijd
gij daar gelogeerd Waarde Vriend? Gij zult wel
denken, wat is zij nieuwschierig, alles moet
zij weten, doch daer ik veel aan U denk
zoo maak ik alderhande Plannen in mijn
zelven op. Ik hoop het Liefste Mahlstedt //
dat ik het U uit kwaade Prinsipes vraag. O neen in
geenen deelen. Ik stel te veel vertrouwen en achting in
U, om op zulke Idees te komen. Ik ben te wel
overtuig door dat gij mijn character kend, het door U
niet ten kwaeden zal geduid worden.
Uw vriend Geerlings heeft gisteren eene
treurige tijding ontvangen dat mijn innig
leed doet. Bijden zijn ouders en zijn broer
Maa.. ..len gevaerlijk ziek en geheel
zonder hoop. Hoe bitter en hartgrievend
voor hem.
Na onze hartelijke Complimenten verzekerd
te hebben, aan U Geachte Famille, naer ik mij
immer de zelfde
Geliefste Vriend!
U onveranderlijke
Betsy
P.S. De Heer Knohde heeft
de tweede rang behaald.
Pap is noch zwaar ziek. Adieu
Heren, hartelijk dank voor de correcties en aanvullingen.
Aanvulling op het werk van Andreas: ik vermoed dat op de plaats van het gat in het papier, gezien de context, gestaan heeft:
waar<en al>len
René, dat zou goed kunnen, bedankt.
Trouwens een heel interessante familie, die Mahlstedt.
Ben nu nog aan het uitzoeken de familienaam van Betsy de briefschrijfster.
Jo Strijbosch
zei op donderdag 27 juni 2024 - 15:15