Reactie Oplopend sorteren Onderwerp Auteur Datum
The amount of information here is truely amazing and I don't have enough words to properly thank you all for the help 1678 geschreven getuigenissen over Balthasar Keurvorst Jeff Gerber 30-12-2017
That’s very strange: in 1617 he can write his name, but in 1623 he uses a mark. Maybe there was a special reason in 1623 Claverley Signature Part 2 Geert Ouweneel 10-04-2020
That's what they call a terrible handwriting! I guess our friend Victor didn't want others to read his poems before he Victor Hugo French Manuscript text c. 1895? Andreas 08-01-2023
That's very useful. Thank you very much. Leiden text question Paul Bolding 23-07-2023
That is fantastic Geert! The document is actually longer (6pages) but I couldn't post it. I know this might be a bit too Help Translating Catalin Ivanco… 25-06-2021
thanks 8-8-1657 Doop Elisabeth dv Petri Wilhelmi en Aleydis Toon Wagemans 26-01-2020
thanks Hulp bij lezen getuigen doop Maria Wilhelmi Petri 19-12-1675 Toon Wagemans 26-01-2020
Thanks De naam Audnis is mij voor de regio niet bekend. Ik heb eens gezocht in het oudste goederenregister van Alden Oude (graf?)steen in gotisch schrift op kerkhof Vliermaal Roger Thijs 25-05-2023
Thanks. Court proceeding from Heerlen, dated 15 February 1723 Steve Barnhoorn 15-03-2022
Thanks. Transcription help needed on multiple Morgenboek entries from Alkemade (Roelofarendveen) Steve Barnhoorn 07-06-2023
Thanks. From what I am able to discern, Dionijs and Elisabeth were children by late Jan Dionijsz van Arendocnk and wife Transcription/translation help: Jan Nijsen Jan an Arendonck Steve Barnhoorn 26-02-2022
thanks, zat er dus niet ver naast, learning all the time ! Peter Berendse Cornelis Vos 17-08-2019
Thanks, René, for your convincing explanations! I suppose this official made his own phonetical version of Sieta by Marriage certificate 1699 Otto Vervaart 09-04-2020
Thanks, Geert. :) Mutual testament of Jan Bancraesz and Guurtge Claes (09-10-1652) Steve Barnhoorn 06-09-2022
Thanks, Geert! :) Cornelis Louirsz Croon/Geertie Jans notarial document 24 October 1684 Steve Barnhoorn 01-05-2022
Thanks, An, for correcting and completing my attempt, you recognized some letters which I simply could not interpret Need help transcribing latin record for Jan son of the Jan van Boerden 1509 Otto Vervaart 04-04-2023
Thanks René; I was wondering if marriage was 17-apr since 17 is darker and the lighter line that makes 10 might actually 1785 trouw Zevenhuizen,ZH Frank Bax 31-10-2023
Thanks René, this is really appreciated and very helpful. Peter Robert Bunn 1622 Peter 21-02-2021
Thanks! Cleverley / Claverley Mariët Bruggeman 16-04-2020
Thanks! Bosch Protocol 1203 78R JW Merkx 21-02-2021
Thanks! Help requested: Transcription/translation Adriaen Willem Bonaerts record from 3 February 1550 Steve Barnhoorn 02-03-2022
Thanks!! :) Vertalen Bosch Protocol JW Merkx 30-12-2020
Thanks! :) Ontcijferen tekst JW Merkx 25-01-2021
Thanks very much, René. Another piece of the puzzle! :-) Tanassiry transcriptie Jim Potter 05-06-2023
Thanks so very much. Transcription/translation help needd: Maria Jans Peters Swaens (10 February 1673) Steve Barnhoorn 11-03-2022