Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Oplopend sorteren
Onderwerp
Auteur
Datum
The amount of information here is truely amazing and I don't have enough words to properly thank you all for the help
1678 geschreven getuigenissen over Balthasar Keurvorst
Jeff Gerber
30-12-2017
That’s very strange: in 1617 he can write his name, but in 1623 he uses a mark. Maybe there was a special reason in 1623
Claverley Signature Part 2
Geert Ouweneel
10-04-2020
That's what they call a terrible handwriting! I guess our friend Victor didn't want others to read his poems before he
Victor Hugo French Manuscript text c. 1895?
Andreas
08-01-2023
That's very useful. Thank you very much.
Leiden text question
Paul Bolding
23-07-2023
That is fantastic Geert! The document is actually longer (6pages) but I couldn't post it. I know this might be a bit too
Help Translating
Catalin Ivanco…
25-06-2021
thanks
8-8-1657 Doop Elisabeth dv Petri Wilhelmi en Aleydis
Toon Wagemans
26-01-2020
thanks
Hulp bij lezen getuigen doop Maria Wilhelmi Petri 19-12-1675
Toon Wagemans
26-01-2020
Thanks De naam Audnis is mij voor de regio niet bekend. Ik heb eens gezocht in het oudste goederenregister van Alden
Oude (graf?)steen in gotisch schrift op kerkhof Vliermaal
Roger Thijs
25-05-2023
Thanks.
Court proceeding from Heerlen, dated 15 February 1723
Steve Barnhoorn
15-03-2022
Thanks.
Transcription help needed on multiple Morgenboek entries from Alkemade (Roelofarendveen)
Steve Barnhoorn
07-06-2023
Thanks. From what I am able to discern, Dionijs and Elisabeth were children by late Jan Dionijsz van Arendocnk and wife
Transcription/translation help: Jan Nijsen Jan an Arendonck
Steve Barnhoorn
26-02-2022
thanks, zat er dus niet ver naast, learning all the time !
Peter Berendse
Cornelis Vos
17-08-2019
Thanks, René, for your convincing explanations! I suppose this official made his own phonetical version of Sieta by
Marriage certificate 1699
Otto Vervaart
09-04-2020
Thanks, Geert. :)
Mutual testament of Jan Bancraesz and Guurtge Claes (09-10-1652)
Steve Barnhoorn
06-09-2022
Thanks, Geert! :)
Cornelis Louirsz Croon/Geertie Jans notarial document 24 October 1684
Steve Barnhoorn
01-05-2022
Thanks, An, for correcting and completing my attempt, you recognized some letters which I simply could not interpret
Need help transcribing latin record for Jan son of the Jan van Boerden 1509
Otto Vervaart
04-04-2023
Thanks René; I was wondering if marriage was 17-apr since 17 is darker and the lighter line that makes 10 might actually
1785 trouw Zevenhuizen,ZH
Frank Bax
31-10-2023
Thanks René, this is really appreciated and very helpful. Peter
Robert Bunn 1622
Peter
21-02-2021
Thanks!
Cleverley / Claverley
Mariët Bruggeman
16-04-2020
Thanks!
Bosch Protocol 1203 78R
JW Merkx
21-02-2021
Thanks!
Help requested: Transcription/translation Adriaen Willem Bonaerts record from 3 February 1550
Steve Barnhoorn
02-03-2022
Thanks!! :)
Vertalen Bosch Protocol
JW Merkx
30-12-2020
Thanks! :)
Ontcijferen tekst
JW Merkx
25-01-2021
Thanks very much, René. Another piece of the puzzle! :-)
Tanassiry transcriptie
Jim Potter
05-06-2023
Thanks so very much.
Transcription/translation help needd: Maria Jans Peters Swaens (10 February 1673)
Steve Barnhoorn
11-03-2022
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
133
Page
134
Page
135
Page
136
Huidige pagina
137
Page
138
Page
139
Page
140
Page
141
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties