Reactie Onderwerp Auteur Datum
@Andreas: Bedankt voor je reactie! Klopt de rekening komt de stadsrekening van 1486-1487. In deze rekening word er denk Hulp bij transcriptie stadrekening Bergen op Zoom (geldsom??) Zoë 18-05-2021
@Herman: Bedankt voor je reactie! Deze website maakt een boel duidelijk. Ik denk dat je gelijk hebt en de som van 9315 Hulp bij transcriptie stadrekening Bergen op Zoom (geldsom??) Zoë 18-05-2021
Bedankt Rene, Deze opeising of schadevergoeding van 6 roeden erfs in de aanwezigheid van den 'amman' van Ymersele ( = is Uittreksel uit de schepenregesten van Antwerpen 1421 Guido Snoeys 18-05-2021
Heel veel dank, voor het vertalen van dit stukje tekst. Groetjes, Jan Kapel Groeningen Jan Hendriks 17-05-2021
@Zoë: Ik weet ook niet precies wat er staat, maar ik meen na 9315 een f te lezen. En waar jij brx leest zou dat brb Hulp bij transcriptie stadrekening Bergen op Zoom (geldsom??) herman 17-05-2021
Hieronder mijn transcriptie. Helaas kan ik je belangrijkste vraag niet beantwoorden, nl wat er staat na 9315 en voor ter Hulp bij transcriptie stadrekening Bergen op Zoom (geldsom??) Andreas 17-05-2021
Hartelijk dank René, voor het oplossen van deze puzzel ! Onduidelijkhied m.b.t. doop (twee woordenin het Latijn) in 1703 Louis v. V. 17-05-2021
Het geheim zit hem in de laatste letter :) Het streepje achter de a van matrina wil zeggen dat het hier een meervoud is Onduidelijkhied m.b.t. doop (twee woordenin het Latijn) in 1703 René van Weeren 17-05-2021
Wow, dank voor je supersnelle reactie Geert! Geweldig behulpzaam! Alle goeds, Marc Nog een huwelijksakte Amsterdam Marc 17-05-2021
Zie ook https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=MNW&id=20301&lemma=… Uittreksel uit de schepenregesten van Antwerpen 1421 René van Weeren 17-05-2021
Calang staat voor calangeren, opeisen (vgl. het Engelse woord challenge). Volgens mij staat hier: Anno [14]21 XXVI dage Uittreksel uit de schepenregesten van Antwerpen 1421 René van Weeren 17-05-2021
Dank voor deze analyse ! Met betrekking tot deze personen heb ik inmiddels een nieuwe vraag (de doop van de man). Ik zal Huwelijksinschrijving 1732 (Latijn) - ontbrekend woord Louis v. V. 17-05-2021
Hoi Geert, bedankt voor snelle reactie. Martin van Putten Transcriptie verzoek Martin van Putten 17-05-2021
Sorry: Tem moet zijn Item Transcriptie verzoek Geert Ouweneel 17-05-2021
Tem Goryss Willemss erfgenamen ½ schepel roggen Transcriptie verzoek Geert Ouweneel 17-05-2021
Compareerden als vooren Christiaen Janse van Weerden in Twent, smitsgesel, out 24 jaere, ouders doot, gessisteert met Nog een huwelijksakte Amsterdam Geert Ouweneel 17-05-2021
Ik vermoed dat hier staat 'nymphis' = van de bruid en bedoeld wordt dat de vrouwe van Tienhoven optreedt als zowel Huwelijksinschrijving 1732 (Latijn) - ontbrekend woord René van Weeren 17-05-2021
Ick, Jan Lonssen, itsiger* tijt statthelder** der Herlijckheyt Blijenbeck en Aefferden*** tuyge hiermede te wetten datt Kapel Groeningen René van Weeren 17-05-2021
Ick Jan Linssen Asiger tijt statthelder der herlijckheyt Blijenberch en Aefferden, tuyge hiermede te wetten datt ick Kapel Groeningen Geert Ouweneel 17-05-2021
Paar kleine aanpassingen: Den 29en Meerte 1614 Compareerden voor Pieter Jacobsen Bas ende dr. Dominicus van Heemskerck Akte Amsterdam 1614 René van Weeren 17-05-2021
Reuze bedankt Geert! Akte Amsterdam 1614 Marc 17-05-2021
Typefoutje: vir=voir Akte Amsterdam 1614 Geert Ouweneel 17-05-2021
Den 29en Meerte 1614 Compareerden voor Pieter Jacobsen Bas ende dr. Dominicus van Heemskerck, Matthijs Voyen (of: Vaijer Akte Amsterdam 1614 Geert Ouweneel 17-05-2021
andreas dank je wel , ja nu je het zegt zie ik het ook ongeveer cornelis sterken MPA derks 16-05-2021
jachtdelict cornelis sterken Andreas 16-05-2021