Reactie Aflopend sorteren Onderwerp Auteur Datum
eertkar RH132 fol 4a en 4b tweede deel Pauwel 29-03-2019
Eervaerde en seer beminde goede vrint- Margreta Snel inne yck hebbe u brif wel ontfangen en doer de onverwacghte Brief uit aalmoezeniersweeshuis Geert Ouweneel 01-03-2024
Eerwerdiche, edelen, hochgelerde, wijse ende seer voorsinge heer. Ick sende u EW. door desen brengere dye bueren van brief uit Gelder uit 1584 Geert Ouweneel 19-08-2020
Effe bijspringen bij het nachtwerk (!) van Albert: 4:huysmeesters 12. de auditeur is (Gerrit van) RENOY 14 Paleopuzzel nr. 34: Waar blijven de pelgrims? Van Rietvelde Johan 01-05-2018
eg, 3-10-2022 Voor een sesde part, Jacobus Hendricksz Eygenraam, meerder- jarig jongman, als voor het tweede sesde part Transcriptie financiele afwikkeling Geert Ouweneel 03-10-2022
Egbert bedankt voor je bijdrage, kun je misschien ook het tweede woord uit de tweede regel ontcijferen ? Schepenbank Budel 08-04-1643 Henry Duisters 13-12-2023
Egbert en René mijn hartelijke dank voor de snelle reactie. Franse Republiek Albert Visser 14-12-2023
Egbertm kun je een grotere uitsnede of een link naar het origineel plaatsen? steenbergen René van Weeren 01-06-2022
Egberts eerstdaegs met rechten daertoe te constringeren ende tot dien eynde op ende jegens deselve alle dingen van Hulp transcriberen akte 1615, pagina 2 Geert Ouweneel 29-08-2022
Egen van den Oever van verscheide best[edinghe?] 12-10-0 Jan van Bree van verteronghe 59-0-0* Jan Jansen van Meurs Nog een kleine bouwrekening René van Weeren 24-07-2021
Ego Andreas Schaep pastor in Cranenburgh baptizavi Mariam filiam Henrici van Densen et Martinae Jughters? coniugum in Bevestiging van tekst in doopboek? ChrisvD 27-10-2023
Eh... even als aanvulling, want de laatste zin zou zomaar verkeerd verstaan kunnen worden, realiseer ik me nu. Wat ik Onleesbare doopakte 1712 (Oss) Maurice Roefs 09-06-2022
Eigendom van de stad, gelegen naast het stadhuis, lijkt me Policiegebouw plausibel, maar inderdaad met een zeer ongewone Wat voor gebouw wordt hier bedoeld? Van Rietvelde Johan 18-03-2018
Eigenlijk is dat geschrift tamelijk bewerkbaar voor transkribus. Automatisch handschriftherkenning. je kant dit online Hulp bij transcriptie gevraagd blad 1 van de Akte Hans Van Landschoot 01-11-2022
Eigenlijk is dit niet de Waalse, maar wel de Franse naam voor Torhout. Het Waals is een dialect en niet gelijk aan het Plaatsen in Belgie? Andreas 23-06-2021
Eigenlijk niet, hier en daar een fragment, maar verder weet ik niet waar het over gaat. Verzoek transcriptie notariele aktes Geert Ouweneel 10-10-2021
Eigenlijk was dit geen doop onder voorwaarde, maar een nooddoop. Als men men niet zeker wist of een kind al eerder Latijnse tekst in doop 1734 Jeanne 02-11-2022
eigenlijk zou je deze volgorde verwachten necdum sui arbitra set (=sed) munita etc. Vertaling ChrisvD 16-08-2023
Eigennamen met het nodige voorbehoud, alsook een paar woordjes waar ik mijn twijfels bij heb. Het jaartal is onduidelijk Carte postale Andreas 16-08-2023
Eigennamen onzeker of niet leesbaar voor mij. De plaatsnaam is Stammersdorf bij Wenen (Oostenrijk). De streep boven de Brief 1830 naar klooster in Stamersdorf Andreas 03-06-2023
Eighteenth one from 1680. Multiple Morgenboek van Spaarnwoude entries Steve Barnhoorn 12-09-2023
Eighth entry Morgenboek van Alkemade (Roelofarendveen) 1612 Transcription help needed on multiple Morgenboek entries from Alkemade (Roelofarendveen) Steve Barnhoorn 07-06-2023
Eighth entry Morgenboek van Alkemade (Roelofarendveen) 1620 Transcription help needed on multiple Morgenboek entries from Alkemade (Roelofarendveen) Steve Barnhoorn 07-06-2023
Eighth one from 1664. Multiple Morgenboek van Spaarnwoude entries Steve Barnhoorn 12-09-2023
eind blz 4 1638 akte Jan de Molijn en Pironne de Vyvy Tim 29-12-2020