Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Vertaling

Hallo,

Ik ondervind enige moeite met het lezen van de laatste zinnen in bovenstaande akte. Er staat: 'Anna Maria Hillaert ex Moerbeke et habitat hic', maar de rest begrijp ik niet. (dus de zin voor 'signatum erat')

Alvast bedankt

Reacties (8)

Otto Vervaart zei op wo, 08/16/2023 - 15:02

Beste Stephan, de scherpte van de scan is een extra hindernis en enkele lettervormen zijn verrassend, ik kan nog niet alles goed ontcijferen na et habitat hic: et cum sponsa ...dum set sui [obb??]itu munita est sedula condendus procuratorum. Er is een cedel, een briefje, overhandigd met daarop de geverifieerde tekens van enkele mensen die niet konden schrijven. 

ChrisvD zei op wo, 08/16/2023 - 18:27

necdum = nequedum

ChrisvD zei op wo, 08/16/2023 - 21:36

et cum sponsa necdum set sui arbitra munita est scedula consensus procuratorum

ChrisvD zei op wo, 08/16/2023 - 21:55

eigenlijk zou je deze volgorde verwachten
necdum sui arbitra set (=sed) munita etc.

ChrisvD zei op wo, 08/16/2023 - 23:07

De opmerking over volgorde vervalt omdat die gebaseerd is op een leesfout. De correcte zin luidt:

et cum sponsa necdum sit sui arbitra munita est scedula consensus procuratorum
en omdat de bruid nog niet voor zichzelf kan beslissen is zij voorzien van een cedel met de toestemming van haar voogden

Otto Vervaart zei op do, 08/17/2023 - 10:11

@ChrisvD, goed denkwerk, dit is de oplossing, dank je wel!

Stephan zei op za, 08/19/2023 - 11:13

Bedankt iedereen!

 

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.