Reactie Onderwerp Auteur Datum
Bedankt René, voor de knappe ontcijfering van de vage tekst plus vertaling. En: van die beruchte Maarten van Rossum Overlijden Gemonde 1629 (Latijn) Louis v. V.
waar /n staat, staat in de bron een verkortingsteken, dat was ik vergeten aan te passen achteraf. :( hulp bij transcriptie René van Weeren
Rene, hartelijk dank hulp bij transcriptie Anton Vedders
een eerste poging So dyt bynt de landen welck gehoren tho dat erve tho Elsen... genampt ter Hege so Johan Dil%nes und hulp bij transcriptie René van Weeren
29 septembris obiit Joannes Henricx cognomate Timmerman qui videtur attigisse annum aetatis suae nonagesinum octavum ex Overlijden Gemonde 1629 (Latijn) René van Weeren
Dag Carina, het si vooral een vrij lange tekst uit deze kroniek, in heel regelmatig boekschrift: derunt se ad manus middeleeuws handschrift ms. 10160 f. 72r KBR Otto Vervaart
Ik lees nu ook de tweede keer van Otterdeijck, ik had de losstaande o over het hoofd gezien, het is zomer! transcriptie Otto Vervaart
Prachtig! Veel dank, zowel voor de transcriptie als voor de uitleg over het Simon Rijkenpad! Kwijtschelding huis aan het Simon Rijcke pat in Amsterdam Jan Thijm
Wij, Gerrit Reyns en de Simon van Hoorn, schepen en in Amst elred amme oircon den en de kennen dat voor ons gecomp Kwijtschelding huis aan het Simon Rijcke pat in Amsterdam René van Weeren
Met nog een paar open stukjes... 1. Goris Peter Bernaerts zone, tot Meersel int lant van Hoochstraten 2. woonende Poging 2 Breda 1574 René van Weeren
Bedankt, blijkbaar de vorige keer vergeten. Kwijtschelding huis aan het Simon Rijcke pat in Amsterdam Jan Thijm
Heel hartelijk bedankt. Ik lees ook 2x Van Otterdeijck transcriptie Jacques van de…
René, bedankt voor je reactie Schepenbank Budel 1538 welke datum? Henry Duisters
ik lees twee keer van Otterdeijck transcriptie Michiel
Beste Jan, we kunnen je helpen als hetzij een afbeelding hier uploadt, telkens eentje per reactie, hetzij een link naar Kwijtschelding huis aan het Simon Rijcke pat in Amsterdam Otto Vervaart
Jan, hier mist een link of een afbeelding. Wel kan ik je vast vertellen dat het Simon Rijkenpad destijds lag tussen de Kwijtschelding huis aan het Simon Rijcke pat in Amsterdam René van Weeren
Beste Jacques, ik lees het als volgt: 13 Maii ritu catholico sacramentum matrimonii contraxerunt Tielemanus van transcriptie Otto Vervaart
De verkorting staat voor ip so die = diezelfde dag. Hoewel de feestdag van de Heilige Margaretha van Antiochië, of Sint Schepenbank Budel 1538 welke datum? René van Weeren
Dank je wel, Mr. van Weeren Huwelijksakte Joannes Masselis en Ghislena Merlevede 18april 1622 Roger Masselis
René, hartelijk dank voor je aanvullingen en correcties Schepenbank Budel 03-03-1523 Henry Duisters
een paar aanvullingen, waar een paar kennelijke typo's waren. Also is comen ten selven tijde den derden dach vanden Schepenbank Budel 03-03-1523 René van Weeren
Beste Edwin, Gezien het handschrift leek mij 1431 ook meer voor de hand liggend. Op basis van het 'streepjes tellen' in Transcriptie Relief Hof Terlamen René van Weeren
Niet zeker over de naam van de tweede getuige... Anno 1622 Die 18a aprilis contraxerunt matrimonium Joannes Masselis Huwelijksakte Joannes Masselis en Ghislena Merlevede 18april 1622 René van Weeren
Beste René, dit zou ik geen "poging" noemen, maar een zeer bruikbare en zinvolle transcriptie. Dat helpt mij al een heel Transcriptie Relief Hof Terlamen Edwin Defour
Het is volgens mij een verkorting die je niet vaak tegenkomt: de verkorting betreft zowel de n voor als de n na de o iets wel of niet hebben René van Weeren