Reactie Onderwerp Auteur Datum
Beste Elmar, dit is niet gemakkelijk leesbaar, hier een eerste gedeeltelijk poging om dit te ontcijferen [RA Nijmegen 'Toverien' in 1470 Nijmegen Otto Vervaart
Dit is nog een bladzijde waar ik weinig van maken. Er zijn een paar woorden die ik wel vind, zoals weefgetauw Staat van Goed Moorsel 1739 Lena
Dat is alvast een hele hulp, hartelijk dank! Dit zal me hopelijk verder helpen om de rest van het document te Staat van Goed Moorsel 1739 Lena
Niet alle woorden zijn mij duidelijk. Ik kom tot het volgende: Volgen de haeffelijcke voordelen van deze sterfhuijse Staat van Goed Moorsel 1739 Geert Ouweneel
Hoi Andreas, Hoe ziet de hele ets er uit? Met groeten, Elsa Handtekening kunstwerk (Sütterlin) Elsa
Op de lakzegel staat de volgende tekst vermeld: Subdirektor Der Aachener und Munchener feuer versich gesellschaft Bief Aachen 1844 Jo Strijbosch
Andreas bedankt, dit was dus toch wel, wat je noemt, een uitdaging. Bief Aachen 1844 Jo Strijbosch
Jo, wat een lastig geschrift! Met de nodige moeite kom ik tot volgende transcriptie. Waar er # en * staat, ontbreekt een Bief Aachen 1844 Andreas
deel 2 brief Aachen 1844 Bief Aachen 1844 Jo Strijbosch
A very sincere thank you Geert - once again. Rene - thank you for showing an interest. Luke J. Potter van der Loo Luke Janmaat
Mei 2 Is om 9.30 uur ’s avonds te Brussel overleden Renatus de Heze de ongeveer 4 jarige zoon van de heer drossaard Drossaard 1711 ChrisvD
Dankje voor de extra moeite! Die 2 verwijzen inderdaad naar Martinus Placidus, zoon van Renatus en ook zijn opvolger als Drossaard 1711 Bart Van Assche
Otto, bedankt voor de aanvulling! Schepenbrief uit het Antwerps Schepenregister van 1523 Gerrit Verhoeven
Wat mij betreft: 3x dank! Casselboek Erik Hofmans
Otto, dank! prout communiter, ik had het kunnen weten :) Schepenbrief uit het Antwerps Schepenregister van 1523 René van Weeren
@René, het is maandag, de drie Latijnse afkortingsversies van de letter p zijn dan misschien even buiten beeld ! ;-) P Schepenbrief uit het Antwerps Schepenregister van 1523 Otto Vervaart
Wie kan de naam van de schilder ontcijferen, ik kom niet verder Wie weet wie dit schilderij gemaakt heeft Robert Vesters
Dag Erik, Ik ben bang dat ik nergens Johannes de Dusse zie staan. De regel die jij (denk ik) bedoelt lees ik als volgt Casselboek AntonS
Op huyden den achtienden dach Octobris 1644 ouden stijll compareerde voor mij Bernt Terbeeck van Coetsfelt, openbaer Potter van der Loo Geert Ouweneel
René, bedankt voor je hulp! Schepenbrief uit het Antwerps Schepenregister van 1523 Gerrit Verhoeven
Dear Luke, It would be best to add a scan or the link to the document involved. You can add a scan using the attachment Potter van der Loo René van Weeren
Hier is nog wel wat op aan te vullen en te verbeteren, maar vast een eerste opzet. Henrick Stijnen Ghijsbrechtsz one Schepenbrief uit het Antwerps Schepenregister van 1523 René van Weeren
Het muntteken achter de III is de doorgestreepte L als symbool voor pond. Ik lees inderdaad ook goren, mogelijk werd Ik ploeg voor met : nalatenschap Rijsbergen +- 1627 René van Weeren
Bedankt Michel, Blij dat ik toch wat kon transen, want de schrijfwijze en de woorden zijn toch wat anders. De eind 'n' Ik ploeg voor met : nalatenschap Rijsbergen +- 1627 Guido Snoeys
Het laatste woordje van regel 6 blijf ik lezen als "goren". Maar in de betekenis die ik daar van ken lijkt me dat niet Ik ploeg voor met : nalatenschap Rijsbergen +- 1627 Michel G.