Beste Elmar, dit is niet gemakkelijk leesbaar, hier een eerste gedeeltelijk poging om dit te ontcijferen [RA Nijmegen, toegang 3, Stadsgerichten Nijmegen 1410-1811, inv.nr. 1830, scan 44]:
Wy Jan van Redinchaven richter Jan van Heze ende H[endrik[ de Broncken B[urgemeesters?] tot Nijmegen ontbieden ende gebyeden v... Arnt /
Ghyzens want gy uyter ingheven dess duyvels van toverien onderwyndt ende dagelix … mede /
omgaet tegen … ende der heligen kristen geloven tot bedryghenisse sympelre lude dat gy … … /
…. sunder? an huden by de... sonnenn? sydt uter stat ende uter steden van Nymegen ende daer uyt blijfft die /
neeste tek[omende] xx jaer lanck ende op twee mijlen naeghs van der stat vurs. bynnen den v...t... jaeren /
en koempt … uut zake dat gy herijn ...ckstich wyrdt dat sall staen tsynen rechten dats… /
sub sigillis nostris anno et cetera lxxxo extra post Mathie apostoli
Onderaan staat nog in het Latijn pauper... fuit scolarium No. De tekst is gedateerd op de zesde dag na het feest van de apostel Mathias, 2 maart 1470. Arnt praktiseert dagelijks tovenarij en gaat in tegen het christelijk geloof, en hij vormt daardoor een bedreiging voor eenvoudige lieden. Hij wordt verbannen, in ieder geval voor twintig jaar, en moet niet alleen Nijmegen verlaten, maar ook op een afstand van twee mijl blijven. De extra strafbepaling aan het slot is me nog niet duidelijk vanwege de vele ontbrekende woorden. De taal is duidelijk Oostnederlands gekleurd.
Elmar
zei op dinsdag 27 augustus 2024 - 16:41