It does! I transcribed the first bit (can't type it out at the moment, if no-one beats me to it I'll try tomorrow) and
Ja daar is hier sprake van. Het komt mogelijk voort uit de Moravische Broederschap. Er blijven voor mij helaas nog
Ja dat Jeroens klopt inderdaad , die komt meer voor.... Bedankt voor het meedenken en puzzelen.
Ja dat kan natuurlijk ook :) De Sinterklaaskerk en overleden aan de pest. Als we nu de hele bladzijde te zien zouden
Ja dat zal het zijn, veel dank!
Ja Eric, beiden waren ons bekend. Maar we vonden dat die niet de doelgroep aanspreken die wij graag willen bereiken
Ja! Ik denk dat het dat moet zijn. Bedankt, Herman!
Ja, die amateurtjes doen het goed. Sommige dingen gaan echter nog boven mijn petje. Ik ben daarom altijd blij met jou
Ja, mee eens, faielieren met een i ipv u.
Jaap, De a en de o in deze tekst zijn niet altijd even duidelijk te onderscheiden. Zo kun je ook straai lezen in plaats
Jacob Wouters heeft in pachting een halfhoeff van hare mogenden voort? het plaetse aldaar genaempt die heij verclaert
Jager
Jager of feger of toch een ander beroep...? Bij alle mogelijkheden knaagt er nog wel iets. Toch eens wat omliggende
Jager voor 99% zeker, Empel en Hedel liggen voor de hand maar vind ik een stuk lastiger, voor Schutstal en G v Rein
Jager, ja dat kan. Ik dacht Feger. Maar ik heb geen idee of de v en de f in de negentiende eeuw nog door elkaar gebruikt
Jager, zou ik ook zeggen. Ik kan me niet voorstellen wat het anders kan zijn, al ben ik nog geen voorbeelden van zo'n "J
Jan van Eele zou ik denken; Heessels; Wanghe vanden Dovello (geen idee wat de afkorting hier nog aan toe wil voegen)
je hebt gelijk Herman. De laatste poot van mijn 'm' van mij is de ophaal van de 'p'. Dank voor je toelichting
je hebt me overtuigd!
Je hoeft niet de hele (aangepaste) transcriptie over te nemen, maar kunt volstaan met de woorden die je aangepast hebt
Je vraagt om een woordje, maar krijgt een cursus Middelnederlands :-) Die historische woordenboeken blijven een
Je zou kunnen zoeken op http://www.duitslandportaal.eu/php/plaats.php?letter=e&plaats=Ebach… De enige
Jee, wat knap! Dank je wel. Groet, Wim
Johan Dat streepje had ik ook gezien. En bij andere s'en zag ik dat ook niet. Maar WNT geeft geen resultaat voor feck
Recente reacties
It does! I transcribed the first bit (can't type it out at the moment, if no-one beats me to it I'll try tomorrow) and
Ja daar is hier sprake van. Het komt mogelijk voort uit de Moravische Broederschap. Er blijven voor mij helaas nog
Ja dat Jeroens klopt inderdaad , die komt meer voor.... Bedankt voor het meedenken en puzzelen.
Ja dat kan natuurlijk ook :) De Sinterklaaskerk en overleden aan de pest. Als we nu de hele bladzijde te zien zouden
Ja dat zal het zijn, veel dank!
Ja Eric, beiden waren ons bekend. Maar we vonden dat die niet de doelgroep aanspreken die wij graag willen bereiken
Ja! Ik denk dat het dat moet zijn. Bedankt, Herman!
Ja, die amateurtjes doen het goed. Sommige dingen gaan echter nog boven mijn petje. Ik ben daarom altijd blij met jou
Ja, mee eens, faielieren met een i ipv u.
Jaap, De a en de o in deze tekst zijn niet altijd even duidelijk te onderscheiden. Zo kun je ook straai lezen in plaats
Jacob Wouters heeft in pachting een halfhoeff van hare mogenden voort? het plaetse aldaar genaempt die heij verclaert
Jager
Jager of feger of toch een ander beroep...? Bij alle mogelijkheden knaagt er nog wel iets. Toch eens wat omliggende
Jager voor 99% zeker, Empel en Hedel liggen voor de hand maar vind ik een stuk lastiger, voor Schutstal en G v Rein
Jager, ja dat kan. Ik dacht Feger. Maar ik heb geen idee of de v en de f in de negentiende eeuw nog door elkaar gebruikt
Jager, zou ik ook zeggen. Ik kan me niet voorstellen wat het anders kan zijn, al ben ik nog geen voorbeelden van zo'n "J
Jan van Eele zou ik denken; Heessels; Wanghe vanden Dovello (geen idee wat de afkorting hier nog aan toe wil voegen)
je hebt gelijk Herman. De laatste poot van mijn 'm' van mij is de ophaal van de 'p'. Dank voor je toelichting
je hebt me overtuigd!
Je hoeft niet de hele (aangepaste) transcriptie over te nemen, maar kunt volstaan met de woorden die je aangepast hebt
Je vraagt om een woordje, maar krijgt een cursus Middelnederlands :-) Die historische woordenboeken blijven een
Je zou kunnen zoeken op http://www.duitslandportaal.eu/php/plaats.php?letter=e&plaats=Ebach… De enige
Jee, wat knap! Dank je wel. Groet, Wim
Johan Dat streepje had ik ook gezien. En bij andere s'en zag ik dat ook niet. Maar WNT geeft geen resultaat voor feck