Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Datum
Dankjewel Wim, voor je snelle reactie. Dat geeft weer duidelijkheid over Griet!
Heeft Griet geërfd?
Regina
16-01-2022
Het betreft de ligging van onroerend goed, heeft dus niets met een erfenis van doen. Er staat: [het betreffende perceel]
Heeft Griet geërfd?
Wim
16-01-2022
Hetzelfde document met meer contrast.
plecht 1550 (?)
Adriaan van He…
16-01-2022
Hi, Hier de kleindochter van jc van wassenaart. Wat ik je kan vertellen is dat mijn opa vroeger in zuid frankrijk een
wie heeft dit schilderij gemaakt en wat is geschatte waarde
jacqueline
16-01-2022
R.D. = Reverendus Dominus = de eerwaarde heer
Transcriptie van laatste regel in een geboorte akte
René van Weeren
15-01-2022
Bapt. (gedoopt door) RD Jetter (?) in absentia mia (in/bij mijn afwezigheid). De pastoor die normaliter doopte was dus
Transcriptie van laatste regel in een geboorte akte
Wim
15-01-2022
Het blijkt hetzelfde te zijn als roodvonk.
https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M060990&lemm…
root gront
Andreas
15-01-2022
Knap Guido! Het spreekwoord "oefening baart kunst" is ook hier een feit. Er valt alweer weinig te verbeteren. Eigenlijk
Graag correctie aub
Michel G.
15-01-2022
Weer te rap geweest omdat ik redelijk tevreden was over de transcriptie...oeps Bij deze Guido
Graag correctie aub
Guido Snoeys
15-01-2022
Dankjewel René, voor de vertaling en de uitleg. Ik had de transcriptie gebruikt, en daar stond die vaetset. De essentie
bepaalde uitdrukkingen in de 17e eeuw
Regina
14-01-2022
het ontbrekende woord is beigeordneten (net zoals in de andere geboorte-akte)
vertalen
Andreas
14-01-2022
guido, ik denk dat de afbeelding mist
Graag correctie aub
René van Weeren
14-01-2022
Dag Regina, Ik heb ook even de bron bekeken en vraag me af of daar vaetset staat, ik lees er eerder 'raets' in, een term
bepaalde uitdrukkingen in de 17e eeuw
René van Weeren
14-01-2022
dag Michel, ik kan me goed in jouw uitleg vinden, ik had vooral naar de term gekeken en niet naar de bron. de frase
Peter Cant geeft aan Andriese Schoemakers graag controle
René van Weeren
14-01-2022
heel hartelijk bedankt Geert!
het vervolg van lastige tekst
jos cuijpers
14-01-2022
heel hartelijk bedankt Geert!!
lastige 17e eeuwse tekst
jos cuijpers
14-01-2022
Noch bevonden int selve boeck t'zelve hier naer is volgende, staende geregistreert folio 10 verso. Die custerien van
het vervolg van lastige tekst
Geert Ouweneel
14-01-2022
Noch bevonden int selve oude cohier of registre van den hondersten penninck als voor tselve hier naer is volgende staet
lastige 17e eeuwse tekst
Geert Ouweneel
14-01-2022
Hartelijk dank!
Schepenakte 14-05-1653 2-2
vH
14-01-2022
Peter cant 184 v02 Hartelijk dank voor je expertise, René! Toch blijf ik met een onbevredigend gevoel zitten. De term
Peter Cant geeft aan Andriese Schoemakers graag controle
Michel G.
14-01-2022
Bedankt Rene en Pauwel! Goed weekend!
Verzoek tot vertaling document 1696 (Leeuwarden)
Robin Schillemans
14-01-2022
Allemaal hartelijk bedankt. Helpt mij veel verder
vertalen
de mesmaeker
14-01-2022
En dan de laatste, een woord kom ik niet uit Geburts-Urkunde Burgemeisterei Teveren, Kreis Geilenkirchen
vertalen
René van Weeren
14-01-2022
Dag Robin, probeer deze link eens te volgen. Vriendelijke groet, Pauwel
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7
Verzoek tot vertaling document 1696 (Leeuwarden)
Pauwel
13-01-2022
Ik vermoed dat het beroep van de eerste getuige Mauerer (metselaar) is. De vermelding op het eind beschrift dat de akte
vertalen
René van Weeren
13-01-2022
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
390
Page
391
Page
392
Page
393
Huidige pagina
394
Page
395
Page
396
Page
397
Page
398
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties