Reactie Onderwerp Auteur Datum
Zeer bedankt, René! Die derhalf is helemaal nieuw voor me. Bedankt. Weet je wellicht ook wat er links bovenaan in de Ik kan enkel woorden in acte niet lezen Harry van den …
Een paar kleine aanpassingen en aanvullingen Peter, Willem, Jan, Maria, Catalijn en Thiesken Hendricks, allen Ik kan enkel woorden in acte niet lezen René van Weeren
Is er iemand die deze akte een transcriptie kan maken? Alvast bedankt. MvG Alex Graag een transcriptie van deze akte Alex
Zeer bedankt, René, ook voor de uitleg! Plaatsbepaling van een huis Harry van den …
Hendrick Mighielsen van (den*) Boogaart woonagtig tot Geffen; eene huysinge, schuuren, brouwhuijs, hoff en boomgaart met Plaatsbepaling van een huis René van Weeren
Beste Otto, dank voor de puntjes op de 'i'.. :-) Gr, Philip. Bosch Protocol 1516 (Latijn) - gaarne hulp bij eerste drie regels Philip
Paleopuzzel 140 Aan de ketting gelegd in Sluis. Beste paleopuzzelaars, Jullie hebben nog de oplossing tegoed van de Oplossingen paleopuzzel 140: Aan de ketting gelegd in Sluis
Dag Otto, het lukt niet om het bestand op te laden, spijtig. Maar ik zoek verder in de informatie die je hebt meegedeeld Brief Martine De Wit
Na het woord librarrum staat er mo[net]e, gevolgd door een a met een afkortingsteken.... Bosch Protocol 1516 (Latijn) - gaarne hulp bij eerste drie regels Otto Vervaart
Beste René, Dit is prima voor mij om mee verder te kunnen gaan. Heel erg bedankt! Gr, Philip. Bosch Protocol 1516 (Latijn) - gaarne hulp bij eerste drie regels Philip
Mijn poging, verbeteringen en aanvullingen welkom Arnoldus filius quondam Henrici de Kessel ta(m)q(uam) marit(us) et Bosch Protocol 1516 (Latijn) - gaarne hulp bij eerste drie regels René van Weeren
Dat moet het zijn! Geweldig, hartelijk dank. afkortingen in K.N.I.L. document Ruth Krul
Bij dispos(itie) van het Milit(air) Depart(e)m(ent) afkortingen in K.N.I.L. document René van Weeren
Dag Martine, helaas is de nieuwe afbeelding niet hier beland! Ik heb het woord r eseren gezocht in de onllne resoluties Brief Otto Vervaart
Beste Otto, dank voor uw reactie. Een grotere afbeelding van het andere woord vind je hierbij. De letters die ik kan Brief Martine De Wit
Beste Martine, met het eerste woord zal de schrijver moeilijkheid bedoelen, maar er staat geen k in. Het tweede woord is Brief Otto Vervaart
veel succes Brief Wiesbaden 1833 Jo Strijbosch
Andreas, er zaten een paar krullen in maar de brief heeft ook heel veel geleden. Ik hoop dat je hiermee iets kund. Brief Wiesbaden 1833 Jo Strijbosch
Jo, bij bladzijde 2 (rechterkant) en bladzijde 3 (linkerkant) ontbreekt wat tekst. Kun je de deze 2 kanten opnieuw Brief Wiesbaden 1833 Andreas
That's really great, thank you Marcel. I've just returned to the article you sent me. It really is a great piece of 1623- agreement (property law) Anne
Thanks for transcribing page 2 Geert, much appreciated. It's interesting in this deed the Willem de Rieu is described as 3 Oct 1623- Debt, Anne
Vischpoort Eusebius René van Weeren
Wat leuk om alsnog een antwoord te krijgen op mijn verzoek een en ander te controleren. Dank daarvoor. In de tussentijd Testament in het Latijn, 1742 Catharina
Bedankt Chris! De info over de namen bij het BHIC had ik inderdaad al wel gezien. Het probleem zat voor mij in het woord namen van de doopgetuigen Harry van den …
Volgens mij staat er bij getuige 2 geen 'van' bij de familienaam. namen van de doopgetuigen ChrisvD