Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Datum
Hallo Dennis en René, Alvast hartelijk dank, fantastisch dat jullie er al naar hebben willen kijken! Ik stuur hierbij de
Document uit 1550, hulp gevraagd voor informatie/ transcriptie
Edwin Luijks
31-07-2025
Dear Rene That's super- thank you so much. It's good to be clear how the inheritance would befall the 3 sisters. It's
Will-1666- Top 'copy' and full document?
Anne
31-07-2025
Dear Anne, This is the will of Cecilia wtten Hage van Ruven, unmarried and living at Delft (the w should be pronounced
Will-1666- Top 'copy' and full document?
René van Weeren
31-07-2025
Nee, wel geprobeerd. maar helaas bedankt voor transcriptie. toch misschien een cursus volgen.
125 Antonij Craanen 29-12-1757 bakkerij te Utrecht
Henny van den Akker
31-07-2025
|Final page of full will.
Will-1666- Top 'copy' and full document?
Anne
31-07-2025
page 2 of 'full' will
Will-1666- Top 'copy' and full document?
Anne
31-07-2025
Page 1 of more full copy of will
Will-1666- Top 'copy' and full document?
Anne
31-07-2025
Page 2 of 'top copy' summary....
Will-1666- Top 'copy' and full document?
Anne
31-07-2025
Monsr. Anthony Cranen, dewelke ver- klaerde gehuurt te hebben van den WelEerw. heer Jaco- bus Engel, predikant in de
125 Antonij Craanen 29-12-1757 bakkerij te Utrecht
Geert Ouweneel
31-07-2025
Beste Henny, Heb je zelf al een eigen versie hiervan gemaakt?
125 Antonij Craanen 29-12-1757 bakkerij te Utrecht
René van Weeren
31-07-2025
correctie: jaarlijkse? erfrente: (jaer- staat niet op je uploadfragment) .....-licher erfflicher renthe....
Document uit 1550, hulp gevraagd voor informatie/ transcriptie
Dennis de Waart
31-07-2025
Hallo Edwin. Ik ben het met Rene eens dat het niets met een huwelijk te maken heeft. Het is een grosse/charter op zo te
Document uit 1550, hulp gevraagd voor informatie/ transcriptie
Dennis de Waart
31-07-2025
Op basis van het fragment lijkt het een akte waarin een transactie van onroerend goed wordt vastgelegd en bekrachtigd
Document uit 1550, hulp gevraagd voor informatie/ transcriptie
René van Weeren
30-07-2025
Dear Rene Well that's really fascinating, thank you so much for your explanation of my confused 'pond collector'! The
1622- Property deed?
Anne
30-07-2025
Dear Anne, Kudos to Geert for the swift transcription. The term pontgaarder does however not refers to the job of
1622- Property deed?
René van Weeren
30-07-2025
Many thanks Geert. Very interesting. I'm assuming the ferry business was very profitable as in 1622 Nicholaes promised
1622- Property deed?
Anne
30-07-2025
Pontgaarder, hij die het veergeld int. the man who receives the ferry money.
1622- Property deed?
Geert Ouweneel
30-07-2025
Hartelijk dank! Geweldig!
Overlijdensakte (Sterbeurkunde)
W. Faust
30-07-2025
Dear Geert Danke je wel for the transcription. I've looked up the word 'pontgaerder' which translates as 'ferryman'. So
1622- Property deed?
Anne
30-07-2025
Compareerde voor mij Adriaen Rijshouck, notaris publicq, bij den Hove van Hollant ghe- admitteert, residerende binnen
1622- Property deed?
Geert Ouweneel
30-07-2025
Dank voor uw zeer uitgebreide reactie! Ik zie (niet overwacht) dat ik meer fouten heb gemaakt dan alleen de gearceerde
Verluydboek Brugge - Lodewijck
Bart
30-07-2025
Page 2
1622- Property deed?
Anne
30-07-2025
Hartelijk dank!
Broeders van Johan?
Catharina
30-07-2025
Je leest het goed, al horen er nog wat komma's tussen, die in de tekst als punten staan: het betreffen drie broers van
Broeders van Johan?
René van Weeren
30-07-2025
Tochter des Kesselschmiedes Albert Müller, wohnhaft in unbekannt ubd seinder verstorbenen Ehefrau Marga- reta, gebornen
Overlijdensakte (Sterbeurkunde)
René van Weeren
30-07-2025
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
23
Page
24
Page
25
Page
26
Huidige pagina
27
Page
28
Page
29
Page
30
Page
31
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties