Op basis van het fragment lijkt het een akte waarin een transactie van onroerend goed wordt vastgelegd en bekrachtigd. Een trouwdocument is het zeker niet.
Op basis van het fragment lijkt het een akte waarin een transactie van onroerend goed wordt vastgelegd en bekrachtigd. Een trouwdocument is het zeker niet.
Hallo Edwin. Ik ben het met Rene eens dat het niets met een huwelijk te maken heeft. Het is een grosse/charter op zo te zien perkament (akte die aan partijen werd meegegeven met certificatie van echtheid, daarom lakzegels = voorlopers van modernere handtekeningen) van een schepenbank als ik de onvolledige tekst analyseer.
Er is sprake van een dochter van een Rodinckhuijsen, een lijfrente en de "Overlandschen polder".
Echter: de tekst is niet volledig op jouw upload, er ontbreken stukken tekst rechts en onder, of het charter is ooit aan de kanten afgesneden.
Is het mogelijk de gehele tekst van het charter te uploaden? Dan kunnen de mensen hier er beter naar kijken.
Groeten en fijne dag vandaag.
correctie: jaarlijkse? erfrente: (jaer- staat niet op je uploadfragment) .....-licher erfflicher renthe....
Hallo Dennis en René,
Alvast hartelijk dank, fantastisch dat jullie er al naar hebben willen kijken!
Ik stuur hierbij de scan van de gehele tekst, hopelijk is hij genoeg leesbaar voor jullie.
Omdat ik maar één file kan uploaden, zal ik de lakzegels in een nieuwe reactie ook erbij doen.
Bedankt weer,
Edwin Luijks
Hallo Edwin,
Bedankt voor het uploaden van deze (zeer grote) bestanden! Dit is niet van een schepenbank, maar van een (hooggeplaatst?) echtpaar dat met dit charter iets bekend wilde maken. Het gat in het midden is er in gemaakt nadat de akte zijn rechtsgeldigheid had verloren. Net zoals vroeger er bij een verlopen paspoort een hoek werd afgeknipt door de gemeenteambtenaar als je het mee naar huis wilde nemen zeg maar.
Deze mensen: Jaspar van .......bell en Hilberch, zijn echtelijke huisvrouw, bezegelden zoals ik het even vlug zie dit charter met hun eigen zegels, niet van lak, maar in groene was, en tonen hun familiewapens. Deze zegels kunnen erg belangrijk zijn voor heraldische collecties. Het hoeven niet de enige zegels te zijn die van dit echtpaar bewaard zijn gebleven, maar als dat wel zo is, zijn ze belangrijk en zou je kunnen overwegen een scan of foto ervan te sturen naar een archiefdienst of het Centraal Bureau voor Genealogie in Den Haag om maar iets te noemen.
De tekst komt uit een gebied waar Duitstalige invloed was: in plaats van: en, staat hier: und, en in plaats van: echtelijke, staat hier: eheliche.
We zitten met dit charter in het hedendaagse Utrechtse. Er is sprake van het kerspel van Benschop dat onder de Baronie van IJsselstein hoorde, een zelfstandige enclave onder de Van Egmonts. Als Katholiek ben ik zelf geen fan van Willem van Oranje, maar met Anna van Egmont zaten ze in 1551 aan hem vast. Duitstalige invloed verbaast mij dan ook niets in deze tekst.
Je wist het al: het is veel, de tekst. Ik heb daar nu helaas niet voldoende tijd voor. Maar ik vermoed dat je op den duur wel te weten komt wat de gehele tekst behelst als iemand daar eens een regenachtige zondag de tijd voor neemt.
Groeten and happy searching!
Beste Dennis, alvast mijn hartelijke dank en knap dat je dit er al uit kunt halen. Ben al heel blij met de informatie tot nu toe.
Ik zal een scan van de waszegels ook opsturen naar het centraal bureau voor Genealogie.
Vriendelijke groet, Edwin Luijks
Edwin Luijks
zei op woensdag 30 juli 2025 - 18:29