Reactie Onderwerp Auteur Oplopend sorteren Datum
Dank je wel, René! Ik zal eens in de kerk van Temse moeten gaan kijken of de graven daar nog te zien zijn. Ik woon er overlijdensakte Jan Brijs 19/10/1662 Temse (Be) Veerle Heyman 16-05-2021
Dag Andreas, ik had eigenlijk deze naam verwacht: Tsvrints Catharina of Vrient Catharina. Van heel ver lijkt het er wel naam 2de doopheffer bij de doop van Catarina van Luevenhaghen 13/12/1626 Haasdonk Veerle Heyman 16-05-2021
Ik had gehoopt één van de grootouders aan te treffen, nl die Catharina Vrients, maar ik zal verder moeten zoeken! In elk naam 2de doopheffer bij de doop van Catarina van Luevenhaghen 13/12/1626 Haasdonk Veerle Heyman 16-05-2021
hartelijk dank, Andreas! Huwelijksakte C. Van kerckvoorde-C. Buysse Sleidinge (be) 1651 Veerle Heyman 22-05-2021
Dit is de akte van haar echtgenoot, geen leeftijd vermeld, maar wel een paar ongebruikelijke woorden, mijn inziens, ik overlijdensakte Liesbeth Haemerlinck 1689 Ertvelde (Be) Veerle Heyman 30-06-2021
Dank je wel, Andreas. Ik gebruikte de naam Hamerlinck omdat blijkbaar beide gebruikt werden. Soms werd er Amers, dan overlijdensakte Liesbeth Haemerlinck 1689 Ertvelde (Be) Veerle Heyman 01-07-2021
Dank je wel, René en Andreas. Ik vermoed dat de leeftijd wel degelijk 62 jaar zal zijn, de huwelijksdatum is 17/2/1625 overlijdensakte Erasmus van Praet 5/3/1660 Buggenhout (Be) Veerle Heyman 16-07-2021
Dag René, de huwelijksakte is vrij beknopt voor zover ik het kan lezen; zie bijlage. bedankt voor de bijkomende overlijdensakte Erasmus van Praet 5/3/1660 Buggenhout (Be) Veerle Heyman 16-07-2021
er is inderdaad een kind geboren op 20/4/1625, dus 2 maand na het huwelijk. (De volgende zijn van 1627, 1632 en 1634.) overlijdensakte Erasmus van Praet 5/3/1660 Buggenhout (Be) Veerle Heyman 16-07-2021
Ik denk dat Casparus de vader is (de kribbels rechts) en ze later getrouwd (de kribbels links) zijn zodat het kind toch vertaling van het latijn doopakte Daniel Goiris 1719 Mariekerke (BE) Veerle Heyman 23-07-2021
"utpote" betekent blijkbaar "bijvoorbeeld", maar ik zie niet in waarom dat woord daar zou staan. Zou het niet eerder "in vertaling van het latijn doopakte Daniel Goiris 1719 Mariekerke (BE) Veerle Heyman 12-08-2021
Dag naamgenoot, volgens mij mag je echt een roze ballon oplaten ipv blauwe. Hier staat echt Janneke. Peter is idd Doopakte Joanna Wuytack 14/3/1613 St-Niklaas (Be) Veerle Hauwaerts 10-02-2022
Dag René! En dag Veerle! Oeps, effe verwarring... Toen ik mijn tekstje typte voor Veerle, was jouw reactie nog niet Doopakte Joanna Wuytack 14/3/1613 St-Niklaas (Be) Veerle Hauwaerts 10-02-2022
Bedankt voor de hulp transcriptie Duitse akte Veerle 14-08-2022
Dag Paul, hartelijk dank voor je snelle reactie! Ondertussen heb ik een en ander kunnen natrekken en Helena Donnay was Helena Donnay Veerle 16-01-2019
Beste Pauwel U bent een held! Ik ben u zeer dankbaar voor deze transcriptie én vertaling! Geschiedenis wordt plots veel Sterfgeval Gruitrode (Belgisch Limburg) 1719 Veerle 21-01-2019
Dank je wel, René! namen ouders van Jacobus Peeters in de geboorteakte van 1676 Veerle 25-07-2020
Dank je wel, René. Ik zie dat de vader een andere naam heeft, dan heb ik de verkeerde Judoca te pakken. Dat wordt terug namen ouders van Judoca De Keersmaecker in de geboorteakte van 1680 Veerle 25-07-2020
Dank je wel! Ik denk dat de naam van de meter Judoca Verdickt is. Ik vind deze alleszins als grootmoeder terug als ik namen ouders van Judoca De Keersmaecker in de geboorteakte van 1672 Veerle 25-07-2020
Dank je wel! Naam van de moeder is niet duidelijk Veerle 26-07-2020
Dank je wel, An! voornaam vader en familienaam moeder Veerle 25-08-2020
Dank je wel! ik kon er echt niks van maken, maar dit is wel heel veel informatie! naam van de moeder op akte uit 1656 Veerle 25-08-2020
Dag Eric, dat lijkt er inderdaad op, dan heb ik de verkeerde Elisabeth te pakken! Hartelijk dank! overlijdensakte uit 1670 Veerle 26-08-2020
Dank je wel, Geert! overlijdensakte uit 1670 Veerle 26-08-2020
Dank je wel! Doopakte Joanna Geldof uit 1667 Veerle 26-08-2020