Dag beste forumbezoekers
Mijn gebrekkige kennis van het Latijn en van doodsoorzaken in de 18e eeuw geeft me weer problemen bij deze sterfakte - een broer van mijn ...
Ik lees: 20 maart (1719) is gestorven Joannes zoon van Guillaume Lipskens en Margaretha Mockers. Maar dan? 26 jaar en dan iets met bloed en medicatie die hij overgegeven heeft...
Wie maakt mij wijzer? Alvast bedankt!!!
Dit maak ik ervan.
20 martii obiit Joannes filius Guilielmi Lipskens
et Margaretae Mockers, aetat[is] 26 ann[orum] ex infirmitate
6 septimananum iteratis vicibus copiosum fudit sangui-
nem, medicinae per vomitum reiiciebantur, circa finem
multum dolore lateris cruciabatur, urina ut aqua na[tur]alis
munitus o[mn]ibus s[a]cr[a]m[en]tis, magna resignatione et
devotione. – In extremis adfui.
Op 20 maart is Johannes overleden, de zoon van Willem Lipskens en Margriet Mockers, 26 jaar oud, na een ziekte van zes weken — herhaalde malen gaf hij veel bloed op, zijn medicijnen werden steeds uitgebraakt, tegen het einde werd hij gekweld door hevige pijn in zijn zij, zijn urine was als water — voorzien van alle sacramenten, in grote berusting en in volle overgave. Bij zijn laatste ogenblikken was ik aanwezig.
Beste Pauwel
U bent een held! Ik ben u zeer dankbaar voor deze transcriptie én vertaling! Geschiedenis wordt plots veel ...euh... levendiger...
Echt een welgemeende DANK U voor uw hulp! Ondertussen probeer ik hier zo af en toe een kijkje te nemen op andere vragen, maar toe nu toe kan ik er geen chocola van maken... Een absolute beginner groet u, met dank!
Veerle
Graag gedaan hoor.
In r. 3 lees ik bij nader inzien 6 septimanarum.
Pauwel
Veerle
zei op maandag 21 januari 2019 - 13:51