Reactie Onderwerp Auteur Aflopend sorteren Datum
Castrum doloris= katafalk. Een katafalk is een kleine verhoging, waarop een doodskist wordt opgebaard. Vroeger werd dit overlijdensakte 1713 Roeselare Van Rietvelde Johan 15-08-2019
1. Idem gedoopt 2. Gritken filia Michiel Meijn 3. getuijgen 4. Remij Lauwereijs Joannes Bollius 5. Lintken weduwe van Paleopuzzel nr. 68: Doopboek uit Hoek 1621 Van Rietvelde Johan 08-09-2019
Met een zeventig typisch zeventig globalisme Hersenspinsel van Herman BROOD Van Rietvelde Johan 09-10-2019
Boorders Oud beroep scheepsbouwers? Van Rietvelde Johan 10-10-2019
Ghunissen? transcriptie verzoek Van Rietvelde Johan 11-10-2019
Annetie. V(ader) Jan Antoni van Weerdt M(oeder) Jannetien Jans G(etuigen) Aerent Baerendtszn, Guertien Jans. transcriptie verzoek Van Rietvelde Johan 16-10-2019
1. Opten XIIIIden october anno 1567 soe sijn binnen dese 2. Vrijheijt bij inviere met boeckweijt coeck te 3. backen inde Paleopuzzel nr. 70: Een lokale ramp Van Rietvelde Johan 24-10-2019
Merci Maurice. Inmiddels heb ik de oplossing voor het ontbrekende gedeelte: "une année de brouette". Dat is niet een Militaire veroordeling. Van Rietvelde Johan 22-11-2019
Parochiepape = pastoor Stuk betreffende enquête uitgevoerd door Jan de Gryse, schepen van het Brugse Vrije, naar belastingen opgelegd door de geestelijkheid, 1525 Van Rietvelde Johan 22-01-2020
Jammer genoeg wel, nog steeds niet te zien... Ben ik te ijverig? Misschien wacht ik best op een reactie van een collega Kwalificatie Nationale Paleografiewedstrijd gestart! Van Rietvelde Johan 23-01-2020
Onder aedituus vind ik: kerkwachter, koster, klokkenluider. Latijnse vertaling en transcriptie Van Rietvelde Johan 18-02-2020
novemdecim ? Edili -> aedile: zie bijlage Latijnse vertaling en transcriptie Van Rietvelde Johan 18-02-2020
hier de bewuste bijlage.. Latijnse vertaling en transcriptie Van Rietvelde Johan 18-02-2020
STL: Sacrae Theologiae Licentiatus ( "Licentiaat van de Heilige Theologie" Latijnse vertaling en transcriptie deel 2 Van Rietvelde Johan 18-02-2020
murmure ? ( = plainte) Wat staat hier ? Van Rietvelde Johan 18-02-2020
stuka-door de zoon van .. beroep in akte uit 1818 kan ik niet ontcijferen Van Rietvelde Johan 24-02-2020
Zelf denk ik, dat het eerste woord Brigadier moet zijn. Wat Staat hier? Beroep: Van Roemburg 30-09-2018
Bedankt! Wat Staat hier? Beroep: Van Roemburg 05-10-2018
@Andreas Wat goed. "anni" daar was ik nooit opgekomen, ook de rest hartelijk bedankt, incl link voor mumia. Die P met 18e eeuwse rariteijten van Wijngaarden 15-05-2022
Bedankt voor de hulp transcriptie Duitse akte Veerle 14-08-2022
Dag Paul, hartelijk dank voor je snelle reactie! Ondertussen heb ik een en ander kunnen natrekken en Helena Donnay was Helena Donnay Veerle 16-01-2019
Beste Pauwel U bent een held! Ik ben u zeer dankbaar voor deze transcriptie én vertaling! Geschiedenis wordt plots veel Sterfgeval Gruitrode (Belgisch Limburg) 1719 Veerle 21-01-2019
Dank je wel, René! namen ouders van Jacobus Peeters in de geboorteakte van 1676 Veerle 25-07-2020
Dank je wel, René. Ik zie dat de vader een andere naam heeft, dan heb ik de verkeerde Judoca te pakken. Dat wordt terug namen ouders van Judoca De Keersmaecker in de geboorteakte van 1680 Veerle 25-07-2020
Dank je wel! Ik denk dat de naam van de meter Judoca Verdickt is. Ik vind deze alleszins als grootmoeder terug als ik namen ouders van Judoca De Keersmaecker in de geboorteakte van 1672 Veerle 25-07-2020