Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Aflopend sorteren
Datum
Castrum doloris= katafalk. Een katafalk is een kleine verhoging, waarop een doodskist wordt opgebaard. Vroeger werd dit
overlijdensakte 1713 Roeselare
Van Rietvelde Johan
15-08-2019
1. Idem gedoopt 2. Gritken filia Michiel Meijn 3. getuijgen 4. Remij Lauwereijs Joannes Bollius 5. Lintken weduwe van
Paleopuzzel nr. 68: Doopboek uit Hoek 1621
Van Rietvelde Johan
08-09-2019
Met een zeventig typisch zeventig globalisme
Hersenspinsel van Herman BROOD
Van Rietvelde Johan
09-10-2019
Boorders
Oud beroep scheepsbouwers?
Van Rietvelde Johan
10-10-2019
Ghunissen?
transcriptie verzoek
Van Rietvelde Johan
11-10-2019
Annetie. V(ader) Jan Antoni van Weerdt M(oeder) Jannetien Jans G(etuigen) Aerent Baerendtszn, Guertien Jans.
transcriptie verzoek
Van Rietvelde Johan
16-10-2019
1. Opten XIIIIden october anno 1567 soe sijn binnen dese 2. Vrijheijt bij inviere met boeckweijt coeck te 3. backen inde
Paleopuzzel nr. 70: Een lokale ramp
Van Rietvelde Johan
24-10-2019
Merci Maurice. Inmiddels heb ik de oplossing voor het ontbrekende gedeelte: "une année de brouette". Dat is niet een
Militaire veroordeling.
Van Rietvelde Johan
22-11-2019
Parochiepape = pastoor
Stuk betreffende enquête uitgevoerd door Jan de Gryse, schepen van het Brugse Vrije, naar belastingen opgelegd door de geestelijkheid, 1525
Van Rietvelde Johan
22-01-2020
Jammer genoeg wel, nog steeds niet te zien... Ben ik te ijverig? Misschien wacht ik best op een reactie van een collega
Kwalificatie Nationale Paleografiewedstrijd gestart!
Van Rietvelde Johan
23-01-2020
Onder aedituus vind ik: kerkwachter, koster, klokkenluider.
Latijnse vertaling en transcriptie
Van Rietvelde Johan
18-02-2020
novemdecim ? Edili -> aedile: zie bijlage
Latijnse vertaling en transcriptie
Van Rietvelde Johan
18-02-2020
hier de bewuste bijlage..
Latijnse vertaling en transcriptie
Van Rietvelde Johan
18-02-2020
STL: Sacrae Theologiae Licentiatus ( "Licentiaat van de Heilige Theologie"
Latijnse vertaling en transcriptie deel 2
Van Rietvelde Johan
18-02-2020
murmure ? ( = plainte)
Wat staat hier ?
Van Rietvelde Johan
18-02-2020
stuka-door de zoon van ..
beroep in akte uit 1818 kan ik niet ontcijferen
Van Rietvelde Johan
24-02-2020
Zelf denk ik, dat het eerste woord Brigadier moet zijn.
Wat Staat hier? Beroep:
Van Roemburg
30-09-2018
Bedankt!
Wat Staat hier? Beroep:
Van Roemburg
05-10-2018
@Andreas Wat goed. "anni" daar was ik nooit opgekomen, ook de rest hartelijk bedankt, incl link voor mumia. Die P met
18e eeuwse rariteijten
van Wijngaarden
15-05-2022
Bedankt voor de hulp
transcriptie Duitse akte
Veerle
14-08-2022
Dag Paul, hartelijk dank voor je snelle reactie! Ondertussen heb ik een en ander kunnen natrekken en Helena Donnay was
Helena Donnay
Veerle
16-01-2019
Beste Pauwel U bent een held! Ik ben u zeer dankbaar voor deze transcriptie én vertaling! Geschiedenis wordt plots veel
Sterfgeval Gruitrode (Belgisch Limburg) 1719
Veerle
21-01-2019
Dank je wel, René!
namen ouders van Jacobus Peeters in de geboorteakte van 1676
Veerle
25-07-2020
Dank je wel, René. Ik zie dat de vader een andere naam heeft, dan heb ik de verkeerde Judoca te pakken. Dat wordt terug
namen ouders van Judoca De Keersmaecker in de geboorteakte van 1680
Veerle
25-07-2020
Dank je wel! Ik denk dat de naam van de meter Judoca Verdickt is. Ik vind deze alleszins als grootmoeder terug als ik
namen ouders van Judoca De Keersmaecker in de geboorteakte van 1672
Veerle
25-07-2020
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
948
Page
949
Page
950
Page
951
Huidige pagina
952
Page
953
Page
954
Page
955
Page
956
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties