In de index van opvarenden VOC wordt de plaats als Hedomge gegeven, zie: http://proxy.handle.net/10648/79896659-a2e7
In de marge staat: iii modius siliginis pro monasterium tongerloensis (3 mud rogge voor de abdij van Tongerlo). Ik ben
In het "schoonschrift" is dit de schrijfwijze voor "i". De "j" heeft een lusje onderaan. Wanneer het hier inderdaad gaat
In het Fries is een 'veger', wat een beroep kan zijn geweest, een 'feger'. In 1802 voor het eerst gesignaleerd. Maar we
In het verre verleden, toen er dus nog geen vooruitgang bestond, waren oorlogen of natuurrampen voor het stadsschoon
In mijn "verstrooing" voor de tweede maal gevraagd......mijn excuses. Jos
in openbaerl[icken]
In plaats van "ab bavari" zou er ook "ab haresi" of "ab haeresi" kunnen staan: voor niet-katholieken die de rooms
In vergelijking met pag.2 lijn 8 :" Ffather" lees ik inderdaad "tuffe taffetas". Even googlen en ik vind: " For example
In Vleuten-De Meern lag het huis Den Engh, waar de heren van den Engh zetelden. Het was ooit een ridderhofstad. Hierbij
In West-Vlaanderen mogen de akkers nog altijd niet besproeid worden... Auto's wassen en gazonnetjes begieten mag dan
In zijn testament doneert David aan zijn zoon Pieter een weefgetouw. (Er worden trouwens nog weefgetouwen opgenomen in
Inden jaare 1723 (xvij hondert ende drie en twintig), / door de langduurige droogte alhier, de / granen inde airen opt
Inderdaad Here van Nederhorst klopt als een bus
Inderdaad is haer logischer. Maar kijk naar het woord bedorven in de voorlaatste regel. In veel geschriften kom ik het
Inderdaad Johan, het gaat over een schepenregister van de abdij van Averbode m.b.t. de grondheerlijkheid Testelt en
Inmiddels heb ik andere vonnissen bekeken van dezelfde hand... en de juiste lezing zit, naar mijn mening dan, nog niet
innocent is inderdaad hetzelfde als "simple désprit of zwakzinnig. In oude akten kom ik het meestal tegen als "onnozel"
Insgelijcxs hadden die Pfaltzgraevische / ambassadeurs eenen expressen / aen haere Churvorstelijcke Doorluchticheijt /
ipv genuchticht lees ik gemechtigt ( ofwel gemachtigd) dus: volcomelijcken gemechtight capittel die hem gemechticht en
Is "vachen" een plaatselijk woord voor "gaten"?
Is het mogelijk dat er 'koues' staat, een (Zuid Afrikaans) woord voor een koude periode.
It does! I transcribed the first bit (can't type it out at the moment, if no-one beats me to it I'll try tomorrow) and
Ja daar is hier sprake van. Het komt mogelijk voort uit de Moravische Broederschap. Er blijven voor mij helaas nog
Recente reacties
In de index van opvarenden VOC wordt de plaats als Hedomge gegeven, zie: http://proxy.handle.net/10648/79896659-a2e7
In de marge staat: iii modius siliginis pro monasterium tongerloensis (3 mud rogge voor de abdij van Tongerlo). Ik ben
In het "schoonschrift" is dit de schrijfwijze voor "i". De "j" heeft een lusje onderaan. Wanneer het hier inderdaad gaat
In het Fries is een 'veger', wat een beroep kan zijn geweest, een 'feger'. In 1802 voor het eerst gesignaleerd. Maar we
In het verre verleden, toen er dus nog geen vooruitgang bestond, waren oorlogen of natuurrampen voor het stadsschoon
In mijn "verstrooing" voor de tweede maal gevraagd......mijn excuses. Jos
in openbaerl[icken]
In plaats van "ab bavari" zou er ook "ab haresi" of "ab haeresi" kunnen staan: voor niet-katholieken die de rooms
In vergelijking met pag.2 lijn 8 :" Ffather" lees ik inderdaad "tuffe taffetas". Even googlen en ik vind: " For example
In Vleuten-De Meern lag het huis Den Engh, waar de heren van den Engh zetelden. Het was ooit een ridderhofstad. Hierbij
In West-Vlaanderen mogen de akkers nog altijd niet besproeid worden... Auto's wassen en gazonnetjes begieten mag dan
In zijn testament doneert David aan zijn zoon Pieter een weefgetouw. (Er worden trouwens nog weefgetouwen opgenomen in
Inden jaare 1723 (xvij hondert ende drie en twintig), / door de langduurige droogte alhier, de / granen inde airen opt
Inderdaad Here van Nederhorst klopt als een bus
Inderdaad is haer logischer. Maar kijk naar het woord bedorven in de voorlaatste regel. In veel geschriften kom ik het
Inderdaad Johan, het gaat over een schepenregister van de abdij van Averbode m.b.t. de grondheerlijkheid Testelt en
Inmiddels heb ik andere vonnissen bekeken van dezelfde hand... en de juiste lezing zit, naar mijn mening dan, nog niet
innocent is inderdaad hetzelfde als "simple désprit of zwakzinnig. In oude akten kom ik het meestal tegen als "onnozel"
Insgelijcxs hadden die Pfaltzgraevische / ambassadeurs eenen expressen / aen haere Churvorstelijcke Doorluchticheijt /
ipv genuchticht lees ik gemechtigt ( ofwel gemachtigd) dus: volcomelijcken gemechtight capittel die hem gemechticht en
Is "vachen" een plaatselijk woord voor "gaten"?
Is het mogelijk dat er 'koues' staat, een (Zuid Afrikaans) woord voor een koude periode.
It does! I transcribed the first bit (can't type it out at the moment, if no-one beats me to it I'll try tomorrow) and
Ja daar is hier sprake van. Het komt mogelijk voort uit de Moravische Broederschap. Er blijven voor mij helaas nog