Reactie Onderwerp Auteur Aflopend sorteren Datum
Witwe von Onduidelijkheid bij doopinschrijving ChrisvD 16-06-2020
25. maii 1715 Thomas Tompson et Maria Leven in Hollandia more Calvinistarium coram praedicante a duobus annis matrimonio Wat staat daar ChrisvD 16-06-2020
Talman, taalman : advocaat, procureur, vertegenwoordiger van een partij in een juridisch proces. http://wnt.inl.nl/iWDB Vervolg Leidse familieruzie in 1524 ChrisvD 17-06-2020
Nota quod hoc par non contraxerit matrimo- nium coram ministro Religionis praetense re- formatae, quia sponsa habitabat Huwelijksakte in het latijn ChrisvD 23-06-2020
Ik lees: naer t onde schrijnens des noens tusschen elve ende twaelff Zie ook de testamenten in de volgende reeks: https zo irritant ChrisvD 25-06-2020
Het is dus: naer 't oude schrijvens (= oude stijl) zo irritant ChrisvD 25-06-2020
De volgende opmerkingen was ik nog vergeten te vermelden: r.1 twyntichsten octobris XVc (= 1500) r. 3 compareerden vuer zo irritant ChrisvD 25-06-2020
onder wat specie die begrepen Help! ChrisvD 25-06-2020
In Utrecht was de overgang van Juliaans naar Gregoriaans van 30.11.1700 naar 12.12.1700. zo irritant ChrisvD 25-06-2020
Er staat oude en niet aude. Een kwestie van goed naar elke letter kijken. Wat sommigen kennelijk zien als de Help! ChrisvD 25-06-2020
Het typeduiveltje: met de "n" bedoel ik natuurlijk de "u", die hier niet van de "n" te onderscheiden is. Help! ChrisvD 25-06-2020
Ik lees: mutsenwaschster. Wat is het beroep van de bruid? ChrisvD 25-06-2020
Zie ook de uitgave van het CBS: http://www.volkstelling1899.nl/ met in bijlage 1 de alphabetische naamlijst der beroepen Wat is het beroep van de bruid? ChrisvD 25-06-2020
Men heeft: aenleggere(n) ter eenre en verweerdere(n) ter andere zijden. Aanleg komt nog heden ten dage voor in bijv. “de Afkortingen in dingrol ChrisvD 26-06-2020
Ik lees: broeder Francois met kennisse van sijn broer Broers dekken elkaar: het was geen diefstal 1665 ChrisvD 27-06-2020
eer hij se Broers dekken elkaar: het was geen diefstal 1665 ChrisvD 27-06-2020
Dat is m.i. inderdaad de juiste en logisch correcte lezing. Broers dekken elkaar: het was geen diefstal 1665 ChrisvD 27-06-2020
Een scherpe afdruk: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSDT-HSBJ-R?i=38&cat=2… Verzoek tot nadere uitleg van bijgaand document. ChrisvD 28-06-2020
Zie voor een idee van de inhoud: https://www.pondes.nl/transcripties/transcripties.php?br=7&vg=62 Verzoek tot nadere uitleg van bijgaand document. ChrisvD 28-06-2020
en https://www.pondes.nl/transcripties/transcriptie%20overzicht.htm 1325 Er moet wel het nodige aan de transcriptie Verzoek tot nadere uitleg van bijgaand document. ChrisvD 28-06-2020
Blijft lastig als je niet regelmatig Oostnederlandse handschriften leest: Het gaat om de verkoop van de erve Ickinck Verzoek tot nadere uitleg van bijgaand document. ChrisvD 28-06-2020
ex uno .... ex alio latere Oplossingen Paleopuzzel nr. 81: Transport van land in Helmond ChrisvD 02-07-2020
Poppel (verdubbeling van stok) deel 1 ChrisvD 04-07-2020
proles legit[ima], proles is vrouwelijk. Inschrijving in doopboek ChrisvD 04-07-2020
Die 4 Februarii 1794 baptizavi Mariam Theresiam filiam Caroli Raspoot ex Sancti Martini Lennick et Livinae De Block ex Doopakte 1794 Beveren ChrisvD 15-07-2020