Reactie Onderwerp Auteur Datum
En bij deze de tweede scan. Deel van vonnis Hof van Holland 1539 Dirk 02-06-2023
Beste paleopuzzelaars, Hieronder de transcriptie van de tekst. Dank voor jullie reacties. Voor de aardigheid een Oplossing Paleopuzzel nr. 108: Edams schip in de problemen 02-06-2023
achterzijde: Coosje Busken jairvandijk 02-06-2023
Hans, kijk even of je je kunt vinden in de voorgestelde aanpassingen. Niet alles is even duidelijk. Anno xci (1491) op Nog Zundert 1491 Pauwel 02-06-2023
L. Bombeeck-Landzaat Tekenaar/schilderaar gezocht gevonden in Groningen Michiel 01-06-2023
Dank voor je antwoord, ik denk dat het een toekenning is. De achterkant van dit document is helaas niet beschikbaar Document Legation de France Arie Eijgenraam 01-06-2023
René, bedankt voor de aanvullingen. Zundert 1491 Hans Van Landschoot 01-06-2023
Pauwel bedankt, Dit was echt onduidelijk; ik ben de uitdrukking als eens tegengekomen maar ik kon het er niet van maken Nog een zinseinde ?? Antwerpen 1434 Guido Snoeys 01-06-2023
Deze aantekeningen betreffen eigenlijk alleen de verzending en ontvangst. Hoe je het zou noemen, hangt af van de inhoud Document Legation de France René van Weeren 31-05-2023
prout littere scabinales Antwerpienses Nog een zinseinde ?? Antwerpen 1434 Pauwel 31-05-2023
quas tradidit clarius continent (als vaker) Nog een zinseinde ?? Antwerpen 1434 Pauwel 31-05-2023
Beste René, Hoe zou je zo'n document noemen? Groet, Arie Eijgenraam Document Legation de France Arie Eijgenraam 31-05-2023
Ik ben zelf eens een foto gaan nemen en de onderste regel verder uitgegraven: Ik lees het volgende nu: HIER LYN (leyen) Oude (graf?)steen in gotisch schrift op kerkhof Vliermaal Peter Vanbrabant 31-05-2023
Nog niet alles, maar een eerste poging. mi[n]liken ov[er]geg[even] afgemaect en[de] bezeghelt d[er] deylinghe[n] Zundert 1491 René van Weeren 31-05-2023
Mijn dank voor de hulp. Wederde Wil Peels 31-05-2023
Ik lees het volgende, met enige onzekerheid wat betreft familienaam: Maria Von Krug, aus Sangerhausen in Berlin Gevraagd: Transcriptie Duitse Tekst 1860 Andreas 31-05-2023
Dank René voor deze snelle reactie. Zelf was ik ook bezig, maar dit is het helemaal. Hartelijk dank. Document Legation de France Arie Eijgenraam 31-05-2023
Gezien om de poorten alhier te worden uitgelaten te Breda den 27e julij 1814 De Comma[n]d[an]t der vesting [gevolgd door Document Legation de France René van Weeren 31-05-2023
In regel 2 zie ik drie invoegtekens, een dubbele streep, een omgekeerde v, en een omgekeerde v met een rondje erboven Korte tekst uit necrologium van domkapittel Utrecht (ca 1600) Pauwel 31-05-2023
Heel veel dank! Ik denk dat er voor "de zijl" een omgekeerde V staat bij wijze van invoegingsteken, dat koppelt aan Korte tekst uit necrologium van domkapittel Utrecht (ca 1600) Dirk 31-05-2023
Zo interpreteer ik het ook: Wouter Meelman had vier kinderen: Maes, een dochter gehuwd met Aernt Stamelaer, Aernt en Wie wil voor mij deze 14e eeuwse akte transcriberen? Ed 31-05-2023
Bedankt zover! Hoe zouden jullie de relaties in de tweede tekst interpreteren? Korstijn, Hille, Aernt en Heinric zijn Wie wil voor mij deze 14e eeuwse akte transcriberen? Sjuul 31-05-2023
Zo komen we er wel! Wie wil voor mij deze 14e eeuwse akte transcriberen? Ed 30-05-2023
In regel 7 van de tweede tekst misschien: ... en(de) sijns co(n)vent[s] a[lse] hem en [gheen r]echt daer aen ... Wie wil voor mij deze 14e eeuwse akte transcriberen? Pauwel 30-05-2023
Dat klinkt aannemelijk! Wie wil voor mij deze 14e eeuwse akte transcriberen? Ed 30-05-2023