Reactie Onderwerp Auteur Datum
Dag Michel, Dat is grappig, diezelfde gedachte bekroop mij ook toen ik er mee bezig was! Dat zou dus heel goed kunnen Nog enkele woorden 1434 Antwerpen Pauwel 03-06-2023
Dank je Pauwel, je hebt natuurlijk gelijk. Maakte ik dezelfde denkfout als de scribent ? ;-) Nog enkele woorden 1434 Antwerpen Michel O. 03-06-2023
Andreas , hartelijk dank voor de uitleg en vertaling. Brief 1830 naar klooster in Stamersdorf Jo Strijbosch 03-06-2023
Michel en Paul, Van harte bedankt voor jullie hulp en ook voor de details en woordenuitleg. Ik kom soms keersluijder Nog in Zundert nu in 1521. Hans Van Landschoot 03-06-2023
Eigennamen onzeker of niet leesbaar voor mij. De plaatsnaam is Stammersdorf bij Wenen (Oostenrijk). De streep boven de Brief 1830 naar klooster in Stamersdorf Andreas 03-06-2023
@ Michel, Dat sue een betere lezing is dan sui ben ik met je eens, ik had er al een vraagteken bijgezet omdat ik geen Nog enkele woorden 1434 Antwerpen Pauwel 03-06-2023
Dag allen, Een frottage of rubbing (met potlood en papier) geeft vaak een beter beeld dan een foto. Niettemin is de Oude (graf?)steen in gotisch schrift op kerkhof Vliermaal Michel Oosterbosch 03-06-2023
Voor de duidelijkheid heb ik weggelaten letters in afgekorte woorden tussen ronde haakjes geplaatst. Alle wijzigingen Nog in Zundert nu in 1521. Paul Peeters 02-06-2023
Nog enkele aanvullingen (in rood), vooral dan voor de Latijnse datering aan het begin. [Anno xci (1491) op: afgebroken Nog Zundert 1491 Michel O. 02-06-2023
regel 2: tsjaers regel 5: en de twee gemeten regel 6: salvo dat zij aut sue (Beatrijs is vrouwelijk) Nog enkele woorden 1434 Antwerpen Michel O. 02-06-2023
Dag Geert, Enkele aanvullingen, vertrekkend van jouw transcriptie, maar je zal zelf moeten vergelijken. Of hove in "de Nog in Zundert nu in 1521. Michel O. 02-06-2023
regel 6: salvo dat zij aut sui? die regel 7: der vors. munten ende met verschenender renten Nog enkele woorden 1434 Antwerpen Pauwel 02-06-2023
blad 3 zijnde notities op achterzijde Brief 1830 naar klooster in Stamersdorf Jo Strijbosch 02-06-2023
blad 2 Brief 1830 naar klooster in Stamersdorf Jo Strijbosch 02-06-2023
Dat zou kunnen. Ik zie nu dat de naam van de moeder waarschijnlijk vermeld is als Pierijne; dat zou een variant van Antonius en Nicolas Lauwaert René van Weeren 02-06-2023
Dak René voor je snelle en omstandige reactie. Is het mogelijk dat de naam van de moeder misschien eventueel Petronela Antonius en Nicolas Lauwaert Andre Lauwaert 02-06-2023
Ik ben niet helemaal zeker van de achternaam van de peetmoeder. 20a eidusdem infans Nicolai Lauwers et Pierij no[m]i[n]e Antonius en Nicolas Lauwaert René van Weeren 02-06-2023
regel 3: tunc communiter, dandum o[mn]i[u]m s[an]c[t]o[rum] ... regel 4 eind: te Wouwe, d[aer]af Groet, Pauwel Nog enkele woorden 1434 Antwerpen Pauwel 02-06-2023
Decima eiusdem infans Nicolai Lauwers et Catelijne no[m]i[n]e Anto- ni[us] P[atrinus] Adam[us] Zegers, M[atrina] Anna Antonius en Nicolas Lauwaert René van Weeren 02-06-2023
Leuk om dat je ook het laatste stukje tekst hebt geplaatst, Margreet! Nu kunnen we lezen waar Pieter Boone vandaan kwam Oplossing Paleopuzzel nr. 108: Edams schip in de problemen 02-06-2023
Wat ben jij snel Geert! Heel veel dank! Hartelijke groet, Dirk Deel van vonnis Hof van Holland 1539 Dirk 02-06-2023
‘dat wijlen Daniel van Zijl woonende ‘t Oudewater binnen zijnen leven bij eene Mechtelt Bastiaens dochter, sijn Deel van vonnis Hof van Holland 1539 Geert Ouweneel 02-06-2023
Beste Dirk, ik raad je aan toch de passage over het testament mee te nemen. Dit wordt ongetwijfeld niet zomaar genoemd Deel van vonnis Hof van Holland 1539 Otto Vervaart 02-06-2023
3 = om[n]i s[anc]tor[um] (Allerheiligen) Nog enkele woorden 1434 Antwerpen René van Weeren 02-06-2023
En bij deze de tweede scan. Deel van vonnis Hof van Holland 1539 Dirk 02-06-2023