Reactie Onderwerp Auteur Datum
In de oorspronkelijke tekst staat geen sus, maar ius. Dat leidt tot de volgende (vrije) vertaling: Op de dag van de 8e Vertaling latijnse huwelijksakte 1740 René van Weeren 21-03-2023
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QSQ-G9C4-C7W1 Vertaling latijnse huwelijksakte 1740 Pauwel 20-03-2023
Ik lees het zo: De gemeente Deventer staat er buiten. Er staat ( vereenvoudigd) datJohan Lulofs procuratie heeft van 1617 schepensignaat arnhem herman 20-03-2023
T is me niet duidelijk: is de familie Crijts iets schuldig aan de gemeente Deventer? En handelde Lith in naam van 1617 schepensignaat arnhem Tim 20-03-2023
Heel veel dank voor deze transcriptie!!! Ik kwam er niet uit. Hier en daar een paar woorden. Dit helpt wel een volgende Notariele akte Leiden 17e eeuw René 20-03-2023
De in de akte genoemde jaren 1473 en 1486 slaan op de jaren waarin de desbetreffende rentebrieven voor het eerst zijn 1617 schepensignaat arnhem herman 20-03-2023
Hartelijk dank René van Weerenvoor de vertaling Vertaling begraafakte Toon Wagemans 20-03-2023
Iedereen bedankt voor het meedenken. De puzzelstukjes vallen in elkaar. Ik ken de gezinskaarten van Hedel en daar staat doopakte 1731 uit Bokhoven RK René Huijzer 20-03-2023
Na wat zoeken de juiste link gevonden: https://docplayer.nl/167573853-Gezinskaarten-hedel-w.html Op bladzijde 22 staat doopakte 1731 uit Bokhoven RK Andreas 19-03-2023
https://docplayer.nl/174970675-Gezinskaarten-hedel-j.html Hieruit blijkt dat de familienaam van (der) Draad is, en Heel doopakte 1731 uit Bokhoven RK Andreas 19-03-2023
sorry, moet natuurlijk Hendrina zijn doopakte 1731 uit Bokhoven RK Andreas 19-03-2023
den 13 augusti baptisatus est ex Heel Jacobus pater Cornelis Wijnsteker mater Hendricka van Drodt p: Geret Wijnstekers doopakte 1731 uit Bokhoven RK Andreas 19-03-2023
Velden O1773-004 - 02-06-1773 - blz. nr. 9 Op de tweede [van de maand] is overleden Henricus Bollen, geboortig van Wees Vertaling begraafakte René van Weeren 18-03-2023
quod attestor Hermans (de notaris) laatste vervolg van Annex sub Nr° 2do dienende in sake m. a. moermans teghen h en c spelmans Wim 18-03-2023
Hartelijk dank voor de snelle reactie! Waar is mijn oudvader geboeren? Eduard Albracht 18-03-2023
obiit 1a hujus = hij is overleden de eerste dezer (dus 1 augustus) De afkorting M.Sp.Sti. staat voor Mensa Spiritus M:Sp:Fti: René van Weeren 18-03-2023
Beste Pauwel, bedankt voor de transcriptie! Schepenbrief uit het Antwerps Schepenregister van 1443 Gerrit Verhoeven 18-03-2023
Ik lees hier Stessteym; dat zou een fonetische weergave kunnen zijn van Stettin, destijds een Duitse havenstad Waar is mijn oudvader geboeren? René van Weeren 18-03-2023
In den name de Heeren, Amen. Bij den innehouden van desen openbaren instrumente zij kennelijck eenen iegelijcken dat in Notariele akte Leiden 17e eeuw Geert Ouweneel 17-03-2023
Waw, zelfs bij nacht en ontij werd dit verder ontcijferd! Respect! vervolg 3 Annex sub Nr° 2do dienende in sake m. a. moermans teghen h en c spelmans john strouwen … 17-03-2023
supplicans ea, qua par est, reverentia dignitati vestrae quatenus necessariam pro hac permutatione facienda licentiam vervolg 3 Annex sub Nr° 2do dienende in sake m. a. moermans teghen h en c spelmans Pauwel 17-03-2023
Jan van der Hoeven geseten te Herentals vercocht Lijsbetten ende Jannen Nijs gesusteren [...] kinderen her Gheerds Nijs Schepenbrief uit het Antwerps Schepenregister van 1443 Pauwel 16-03-2023
Bedankt Pauwel! 1617 schepensignaat arnhem Tim 16-03-2023
Datzelfde geldt waarschijnlijk voor Arent Wevel. Bij rentebrieven of obligaties heb je altijd twee partijen, de koper en 1617 schepensignaat arnhem Pauwel 16-03-2023
Bedankt voor de verbeteringen! Breuklijst Heer van Heumen, Malden en Beek 1647 "wegen de Dootslaegers" Bart Kersten 16-03-2023