@ Jeanne - en eventuele andere collega's, Voor je vraag over de wijze van transcriptie, kan je eens op internet het
Kours: ik had nogal wat moeite om de betekenis van deze zin te achterhalen... Tot ik er aan dacht om het woord te
Voor alle duidelijkheid: ik lees inderdaad ook "kours".. Mijn bijdrage ging enkel maar over de betekenis van het woord
c.v.g.g. : ik vermoed "certificaat voor goed gedrag".
Wegens slecht gedrag wordt een vernieuwing van zijn engagement geweigerd. Dus inderdaad "re-engagement". De verklaring
Faielueren: inderdaad misschien van "failleren" -> "er niet in slagen". Zie Inl.gtb.
Effe opletten collega's: Anneke is niet dertig maar "derthien" jaar geleden gestorven... zo niet klopt de leeftijd van
Et voilà... 1.Loeker. Piggen. Quam de manhafte Philips Caron 2.soon van Jan Caron van Coomen by Rijsel geboren
Sorry, lijn 61: 1604 natuurlijk !...
Nog dit: lijn 6: de term "neven" mag men niet altijd letterlijk nemen. het kan hier gaan om "echte" neven, maar even
Ik kan nog aanvullen dat voor de stad Komen (Comines) de parochieregisters zich in het Archives Départementales du Nord
Herman, Ik heb vroeger reeds via "feedback" (rechtstreeks aan de beheerders) hierover ook al eens de vraag gesteld
Nog na te zien.. Sire, 1. Je remercie tres humblement vostre Majesté de l'honneur qu'il luy a pleu 2. de me faire m
Huidige benaming: Overhespen bij Tongeren. Let wel: in deze streek zijn de provinciegrenzen vaak gewijzigd. Overhespen
Mijn bijdrage is NIET correct !! Sorry...
Ik herstel mij fout met deze doopakte... Anno 1674, mensus martij die septima baptisatus est Nicolaus/ filius Egidij
Suggestie aan de redactie: een appelkoekje misschien?...
Een aanzet...: 1. Anthonis bide gratien gods hertoge van Lothringen, van Brabant ende van Lemborch, Marcgreve sheiliche
Oef...! (en nog niet volledig...) 1. Anthonis bide gratien gods hertoge van Lotharingen, van Brabant ende van Lemborch
Dankjewel Michel voor de correcties !
Een poging... 1. Upten XXVIIIsten dach van April, Int Jaer M IIIIc LIIII. So was up tghescil/ 2. wesende voor tghemeene
Ik lees: 1. Upden XVIIIsten dach van wedemaent anno LVII. So was gheappointeert up tvorighen/ 2. dat Lodewijc Greffin
Vandaag alleen de pare zinnen... 1. 2. hebbende t'exploicteren hier toe versorght, saluijt. Wij hebben ontfangen de
Ik hou mijn volledige tekst nog wat in beraad... Questie vande andren ooc noch een kans te gheven...
daarop staande gebouw, gelegen in de oude stad alhier in/ 't blok M. in de kaarte getekend no.2. grensende ten/ Noorden
Recente reacties
@ Jeanne - en eventuele andere collega's, Voor je vraag over de wijze van transcriptie, kan je eens op internet het
Kours: ik had nogal wat moeite om de betekenis van deze zin te achterhalen... Tot ik er aan dacht om het woord te
Voor alle duidelijkheid: ik lees inderdaad ook "kours".. Mijn bijdrage ging enkel maar over de betekenis van het woord
c.v.g.g. : ik vermoed "certificaat voor goed gedrag".
Wegens slecht gedrag wordt een vernieuwing van zijn engagement geweigerd. Dus inderdaad "re-engagement". De verklaring
Faielueren: inderdaad misschien van "failleren" -> "er niet in slagen". Zie Inl.gtb.
Effe opletten collega's: Anneke is niet dertig maar "derthien" jaar geleden gestorven... zo niet klopt de leeftijd van
Et voilà... 1.Loeker. Piggen. Quam de manhafte Philips Caron 2.soon van Jan Caron van Coomen by Rijsel geboren
Sorry, lijn 61: 1604 natuurlijk !...
Nog dit: lijn 6: de term "neven" mag men niet altijd letterlijk nemen. het kan hier gaan om "echte" neven, maar even
Ik kan nog aanvullen dat voor de stad Komen (Comines) de parochieregisters zich in het Archives Départementales du Nord
Herman, Ik heb vroeger reeds via "feedback" (rechtstreeks aan de beheerders) hierover ook al eens de vraag gesteld
Nog na te zien.. Sire, 1. Je remercie tres humblement vostre Majesté de l'honneur qu'il luy a pleu 2. de me faire m
Huidige benaming: Overhespen bij Tongeren. Let wel: in deze streek zijn de provinciegrenzen vaak gewijzigd. Overhespen
Mijn bijdrage is NIET correct !! Sorry...
Ik herstel mij fout met deze doopakte... Anno 1674, mensus martij die septima baptisatus est Nicolaus/ filius Egidij
Suggestie aan de redactie: een appelkoekje misschien?...
Een aanzet...: 1. Anthonis bide gratien gods hertoge van Lothringen, van Brabant ende van Lemborch, Marcgreve sheiliche
Oef...! (en nog niet volledig...) 1. Anthonis bide gratien gods hertoge van Lotharingen, van Brabant ende van Lemborch
Dankjewel Michel voor de correcties !
Een poging... 1. Upten XXVIIIsten dach van April, Int Jaer M IIIIc LIIII. So was up tghescil/ 2. wesende voor tghemeene
Ik lees: 1. Upden XVIIIsten dach van wedemaent anno LVII. So was gheappointeert up tvorighen/ 2. dat Lodewijc Greffin
Vandaag alleen de pare zinnen... 1. 2. hebbende t'exploicteren hier toe versorght, saluijt. Wij hebben ontfangen de
Ik hou mijn volledige tekst nog wat in beraad... Questie vande andren ooc noch een kans te gheven...
daarop staande gebouw, gelegen in de oude stad alhier in/ 't blok M. in de kaarte getekend no.2. grensende ten/ Noorden