Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

willem van oranje

Reacties (4)

herman geurts zei op zo, 09/24/2017 - 18:05

wat is de vraag ?

Otto Vervaart zei op zo, 09/24/2017 - 21:09

In de digitale uitgave van deze brief, http://resources.huygens.knaw.nl/wvo/app/brief?nr=11762, is alleen een zwartwit foto opgenomen. Er staat daarbij geen transcriptie, enkel een zeer beknopte samenvatting. De schrijfhand is zeer regelmatig...

Van Rietvelde Johan zei op ma, 09/25/2017 - 10:44

Nog na te zien..

Sire,

1. Je remercie tres humblement vostre Majesté de l'honneur qu'il luy a pleu
2. de me faire m'enuviant visiter par le present porteur, ensemble de ce
3. qu'il luy a pleu me faire déclarer la bonne volonté qu'il luy plaist
4. de me porter et le desir qu'elle a de beoir ces païs reduicts en vue
5. bonne paix et tranquilité. Surquoy j' ay faict entendre audict porteur
6. bien particulierement la bonne affection que j' ay tousiours eu
7. et encores ai a present a la paix de ce païs pour acquerir laquelle
8. j' ay tant travaillé et travaille au present avecq les aultres
9. Seigneurs, Gentils-hommes et Bourgeois de ce païs nous efforcantz
10.d'enchasser ceuls qui sont causes des troubles presents. Mais
11.voiant que le Conseil d'Hespaigne qui jusques au presents detient
12.contre tout droict et raison, mon Filz en vue miserable servitude, ne
13.veult entendre a paix aulcune sinon telle qui sera la ruiné
14.universelle du païs et particulierement de ma personne, biens et
15.honneur, Je n'en puis esperer aulcun bien sinon que Dieu y mette
16.luy mesmes la main. Mais si comme Votre Majesté y peult plus
17.qu' aulcun Prince de la Chrestienté, aussi attendu l'humble
18.subiection qui tout la païs est prest de rendre a son Roy il luy
19.plaisoit impetrer que les Espaignolz le retirants l'Etat du
20. païs et les affaires d'icelluj sustent establies suivant la Pacification
21. de Gand, que le Roy a iurée et le Seigneur Don Jehan oultre
22.l'affection que nous portons toute et moy en particulier au tres humble
23. service de Votre Majesté elle obligeroit une infinité de tres humbles et
24.tres affectionnez serviteurs qui sestimeroient tres heureux de pouvoir
25. employer leur vie pour le service d'icelle. De ma part Sire je
26.m'estimerai tres honnoré quand il plaira a Votre Majesté faire entendre
27. ses commandemens, lesquelz selon m'a puissance j'estairai toujours
28. d'executer d' aussi bon voeux qu' apres avoir tres humblement baisé les
29.mains de Votre Majesté. Je prierai Dieu.

30. Sire de la vouloir maintenir souls sa tres saincte garde et
31. protection. En Anvers ce XXIII jour d'Apvril 1578.

Nadine zei op di, 10/03/2017 - 16:54

Met enkele details en aanpassigen tussen [ ] :

2. m' [envoiant] visiter par
4. [veoir nu voir] ces païs reduicts en [une]
6. tousiours [nu : tousjours]
7. encores ai [vermoedelijk ai]
8. travaille [ à ??] present
10. qui [vergeten : seuls] sont causes
11. [ à ??] presents
12. [une] miserable servitude
18. subiection [subjection] qui tout la [le] païs
19. Espaignolz [se] retirants
20. [fussent] establies
21. Roy a [jurée]
26. Majesté [vergeten : me] faire entendre
27. j' [essairai] toujours
30. [soubs] sa tres saincte garde
31. xxiii[e]

Verder:

32 --- --- Majesté

33 Très humble et très obéisant serviteur
34 Guille (Guillem) de Nassau

mvg,

Nadine

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.