Reactie Onderwerp Auteur Datum
Jo, bedankt voor deze extra informatie. De familienaam was een moeilijke. Ik had er nooit Würstijsen in gelezen. Ik Brief Rotterdam 18?? Andreas
Ha Louis, Was daar inmiddels ook achter gekomen :) Inderdaad geen huwelijk elders vooralsnog. Succes! Doop Gemonde 1692 René van Weeren
Dank voor het meedenken! Maar, helaas, het genoemde bruidspaar in 1677 betreft anderen. Mijn voorouders waren Johannes Doop Gemonde 1692 Louis v. V.
Dat maakte me toch nieuwsgierig. Zou onderstaande jouw voorouderpaar kunnen zijn (gehuwd in Gemonde 1677)? Doop Gemonde 1692 René van Weeren
Gevonden! Het huwelijk was op 27 april 1692 te Gemonde. Het huwelijk van mijn voorouder heb ik helaas nog niet gevonden. Doop Gemonde 1692 Louis v. V.
Ben super dankbaar voor alle hulp. Met vriendelijke groeten Marie-Anne schepenbank archief uit 1712 Marie-Anne
Dag Marie-Anne, Dat is niet zo 1-2-3 te zien. Er is wel een index in het boek (vanaf scan 265), maar die is alleen op schepenbank archief uit 1712 René van Weeren
Dag Louis, Dat maakt jouw aanname inderdaad een stuk logischer; daarmee is het inderdaad waarschijnlijker dat de Doop Gemonde 1692 René van Weeren
Wouw super bedankt voor de hulp. Kunt U zou zien of er in het register meer staat over aankoop van grond door de Abdij schepenbank archief uit 1712 Marie-Anne
Wel, mijn voorouder had kinderen bij zijn vrouw Mechteld in de periode 1687 tot en met 1702, dus ik denk niet dat hij in Doop Gemonde 1692 Louis v. V.
Dag Louis, Je conclusie is denk ik iets te voorbarig. Uit de inschrijving valt juist af te leiden dat hij wel de Doop Gemonde 1692 René van Weeren
Hartelijk dank voor de puzzelarij. Hieruit blijkt overigens dat de vader van het kind niet mijn voorouder is, zoals ik Doop Gemonde 1692 Louis v. V.
Over een woord ben ik niet zeker, maar dat doet aan de strekking weinig af den 10 mert A[nn]o 1692 Baptisata est Maria Doop Gemonde 1692 René van Weeren
Het stuk begint op de voorafgaande bladzijde (twee regels). Voor de leesbaarheid interpunctie en hoofdlettergebruik als schepenbank archief uit 1712 René van Weeren
Dag Guido, Schote en lote waren een soort belasting. Zie https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=MNW&id Nog enkele onzekerheden , graag controle 1516 Antwerpen Michel G.
Andreas, vergeten te vermelden: de brief van vader naar de zoon is van 11 juni 1816. Brief Rotterdam 18?? Jo Strijbosch
Goede morgen Andreas, vooreerst hartelijk dank voor het omzetten in leesbaar Frans. Ik wil ook wel zelf proberen, via Brief Rotterdam 18?? Jo Strijbosch
Bedankt Michel, De betekenis van schote lote : Lot met klein gewas ? Of in de betekenis van 'onkuid, wild" Groeten Guido Nog enkele onzekerheden , graag controle 1516 Antwerpen Guido Snoeys
Alvast de transcriptie. Enige onzekerheid omtrent de naam van de geadresseerde. Van der Stijlen of toch iets anders? Qua Brief Rotterdam 18?? Andreas
Prima transcriptie Guido! De enige aanvullingen die ik heb zijn te vinden in onderstaande regels: 16 alle jaere prima Nog enkele onzekerheden , graag controle 1516 Antwerpen Michel G.
Deze uitwisseling is al een jaar of vijf oud maar voor mij actueel omdat ik op zoek ben naar meer informatie over de 6x Mettler Gerton
Bijna compleet. In het geel staan onzekerheden en ontbrekende woorden. Veel staat er niet over de Italianen. Copie Italianen langs de Belgische kust Andreas
blz 3 Brief Rotterdam 18?? Jo Strijbosch
blz 2 Brief Rotterdam 18?? Jo Strijbosch
blz 1 Brief Rotterdam 18?? Jo Strijbosch