Reactie Onderwerp Auteur Datum
Ow ja dat oogt veel beter! Bijzonder. Maar mooie snelle vondst. Ik moet mijn zoekskills echt verbeteren wat dat betreft Gobale vertaling Frans-Ned gevraagd mbt lastig te ontcijferen huwelijksakte 1755?! Kai Noteboom
Dear Rene Thank you so much for this. As far as I can tell Maria is only mentioned in the top entry on the page. It will Ownership of pottery factory? Anne
start onderaan rechts, vervolg op volgende bladzijden Gobale vertaling Frans-Ned gevraagd mbt lastig te ontcijferen huwelijksakte 1755?! Andreas
merci, maar ik heb zopas een andere maar heldere versie van deze inschrijving teruggevonden. Ik vermoed een duplicaat Gobale vertaling Frans-Ned gevraagd mbt lastig te ontcijferen huwelijksakte 1755?! Andreas
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C3QF-W3ZP-X?view=index… Gobale vertaling Frans-Ned gevraagd mbt lastig te ontcijferen huwelijksakte 1755?! Kai Noteboom
Kai, heb je ook een weblink naar deze huwelijksakte? Het maakt het ontcijferen net iets makkelijker als je kunt bladeren Gobale vertaling Frans-Ned gevraagd mbt lastig te ontcijferen huwelijksakte 1755?! Andreas
Dear Anne, I assume it was only the top entry on the page? 44 v(er)so Folio 89 nu Cornelis Johannes Fonteyn als hier Ownership of pottery factory? René van Weeren
en voor wat extra context hier nog een huwelijksacte van de ouders?! weblink: https://gaia.orne.fr/mdr/index.php Gobale vertaling Frans-Ned gevraagd mbt lastig te ontcijferen huwelijksakte 1755?! Noteboom
Hier nog wat aanvullingen: scabinus? Hancart .... Jo Kat voer?... censum vi lb. [pond] ... pasche et Victoris ex domo et Vervolg vier regels Latijn Nijmeegs Schepenprotocol 01.10.1426 Michiel
Er staat inderdaan 'dese Baronije', maar ook ik mis nog de link naar een Wassenaarse baronie... Trouwakte 1649 van Jan? Leenderts Kerkvliet en Feijtje van Sandwijck René van Weeren
Wow. Dat helpt enorm. Dank, Rene! Vervolgvraagje als dat mag: Bij de trouwregistratie van zijn zoon Leendert Kerkvliet Trouwakte 1649 van Jan? Leenderts Kerkvliet en Feijtje van Sandwijck Gerben Roest
The final ones: Coen Claesz(en) schoudts lant es metten uuyterdijck groot IIII m(or)gen V h(on)t left: IIII m(or)gen V h Help needed transcribing 1558 Morgenboeken van Haarlemmerliede - Coen Claesz (3rd one) René van Weeren
Coen Claesz(en) schout lant es groot III m(or)gen IIcXLVIII r(oeden) left: III m(or)gen II 1/2 h(on)t 1 morgen = 0.85 Helped transcribing 1558 Morgenboeken van Haarlemmerliede - Coen Claesz René van Weeren
In this entry, the image is missing Helped transcribing 1558 Morgenboeken van Haarlemmerliede - Coen Claesz René van Weeren
See the other entry Helped transcribing 1558 Morgenboeken van Haarlemmerliede - Coen Claesz René van Weeren
Vande tweedeel van de thiende van Sparwoude ende thofambocht dair van de pastoir aldair tderdendeele occupeert Help needed transcribing Grafelijkheidsrekenkamer Rekeningen entry for Coen Claesz (1555) René van Weeren
Koen Claasz(en) scout va(n) Spaarwou een huis getaxeert op IIIIo k Koen Claasz(en), bailiff of Spaarnwoude, a house Help needed transcribing Kohieren van de 10den penning 1553 (Spaarnwoude) – Coen Claesz René van Weeren
Coen Claes zoon met meer anderen eyghen Koen voorsz. bruyckere ende is groot - IIII 1/2 m(or)gen II 1/2 h(ont) IX r Helped transcribing 1544 Morgenboeken van Haarlemmerliede - Coen Claesz René van Weeren
Item Coen Claesz(en) XXXIIII madt min een hont lants mit een huys eygen - XLVI Lb IIII Lb XII st Also Coen Claesz(en) 34 Help needed transcribing Kohier 10e penning 1553 Spaarnwoude – Coen Claesz René van Weeren
Koen Claesz(en) XXI 1/2 mat eygen lant - XXII k facit XLIIII st Koen Claesz(en) 21,5 mat lant owned by him - 22 carolus Help needed transcribing Kohier 10e penning 1543 Haarlemmerliede – Coen Claesz (second entry) René van Weeren
Dear Steve, There is an extensive description of this source in https://resources.huygens.knaw.nl/pdf/Broncommentaren Help needed transcribing Kohier 10e penning 1543 Haarlemmerliede – Coen Claesz René van Weeren
That is so kind of you to look on my behalf Rene, I really appreciate it as I need all the help I can get! This is 1661- Will Anne
Hi Anne, I do not have an overview of all family relations, but may this be the baptism of Maria (Delft, 5 September 1661- Will René van Weeren
Dear Rene Well this is very interesting! From documents, that I have to confess, are very difficult to read using 1661- Will Anne
Hi Anne, In fact, it is a mutual (partial) revocation of the prenuptial agreement. It starts off with stating that Arent 1661- Will René van Weeren