Reactie Onderwerp Auteur Datum
Hallo Geert en René, mijn dank is enorm wat een voltreffer!, ik ben sinds 2005 op zoek naar de locatie van de hulp gevraagd bij ontcijferen tekst Hans Looman 12-12-2021
Jan de Munck? Gemeentearchief Haasdonk 135 - hulp gevraagd herman 11-12-2021
Het is inderdaad Duits. Ik heb nu geen tijd om het te vertalen. Misschien morgen... Welke taal en tijd? Andreas 11-12-2021
Geert was me net voor... ende jonckvrouwe Maria d'Coninck, echteluyden, hebbben van den rendant ten overstaen van eenige hulp gevraagd bij ontcijferen tekst René van Weeren 11-12-2021
ende jonckvrouwe Maria d'Coninck, echteluyden, hebben van den rendant ten overstaen van eenige gecommitteerden der E. Mo hulp gevraagd bij ontcijferen tekst Geert Ouweneel 11-12-2021
Hallo René: geweldig! En veel dank ook voor de uitleg! Ik blijf maar leren... :) Marianne Hulp bij lezen inschrijving ondertrouw Marianne 11-12-2021
Den 18 januarii 1625 Jan Janssz[en] / schoenmaecker Compareerden voor com[m]issaerissen Michael Pauw en[de] Cornelis Hulp bij lezen inschrijving ondertrouw René van Weeren 11-12-2021
Bedankt voor de service. Hier kom ik wel wat verder mee. Groeten Frank Svp hulp met vertalen testament Frank Faasen 11-12-2021
In het midden raakte ik de draad even kwijt. In den naeme ons Heeren, Amen. Bij den inhoude van dese openbaren Svp hulp met vertalen testament Geert Ouweneel 11-12-2021
In het midden raak ik de draad even kwijt. In den naeme ons Heeren, Amen. Bij den inhoude van dese openbaren instrument Svp hulp met vertalen testament Geert Ouweneel 11-12-2021
Item brenght noch voor uytgeven vier schellingen grooten over de geslaethede? van Jan de Muuck over den jaere 1669 mits Gemeentearchief Haasdonk 135 - hulp gevraagd Geert Ouweneel 11-12-2021
dienst heeft gedaen ende noch can gedoen aen de prochie d'welcke is geschiet met kennisse van stadthouder ende alle de Gemeentearchief Haasdonk 133 (2) - hulp gevraagd Geert Ouweneel 11-12-2021
Item es bij den rendant noch betaelt aen de naervolgende persoonen als commissarissen ende prijsmeesters indt doen van Gemeentearchief Haasdonk 133 - hulp gevraagd Geert Ouweneel 11-12-2021
Bedankt! Gemeentearchief Haasdonk 129 - hulp gevraagd Robin 11-12-2021
Hartelijk bedankt! KF Haasdonk 27 - hulp gevraagd Robin 11-12-2021
Hartelijk bedankt heren! KF Haasdonk 25 (3) - hulp gevraagd Robin 11-12-2021
Anno Domini 1595 18 martii baptisates* est Joannes, infans. Wilhelmus Joannis** pater et Joanne Hendrici mater. Cuius laatste nog te vinden voorvader? René van Weeren 11-12-2021
Anno Domini 1595 18 Martij baptisates est Joannes infantus Wilhelmus Joannes pater et Joanna Hendri(ken?) mater cuius laatste nog te vinden voorvader? Jos van der Biezen 11-12-2021
Beste Joost, uit welk jaar of periode is deze inschrijving? Kun je meer tekst van hetzelfde handschrift toevoegen. Dit Transcriptieverzoek Jos van der Biezen 10-12-2021
Beste Eric, kun je onderstrepen wat je wilt weten. stadsrekening Venlo uit 1580 deel 2 Jos van der Biezen 10-12-2021
Concessio.... Ws. Concessionaire/concessiehouder (al staat het er niet zo). Hij had dan het alleenrecht op dit traject. Wat is het beroep? Wim 10-12-2021
Pieter Pilaet Hofstedeken=kleine boerenwoning Baefmisse of St Baafsmis (onder boeren zo genoemd) = 1 okt KF Haasdonk 25 (3) - hulp gevraagd Jos van der Biezen 10-12-2021
Hi Mariet, Geen oplossing maar wel wat meer info over Ouwerkerk. 16 november 1864 Krant: NRC - Nieuwe Rotterdamsche Wat is het beroep? An 10-12-2021
@Jos: Dat klopt, de inkt op het perkament is nauwlijks te onderscheiden waardoor het moeilijk wordt te zien wat er staat Perkament 1757 Piet 10-12-2021
blad 4 Svp hulp met vertalen testament Frank Faasen 10-12-2021