Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Datum
Oplopend sorteren
Een soort belasting geheven door de heer van dat dorp of gebied.
Daknam
Geert Ouweneel
08-03-2023
Alvast bedankt, Wat betekent 's heeren rente?
Daknam
Stephan
08-03-2023
Item een stuck gelegen binnen Dackenam aen de herlantstrate, groot een half ghemet, genaemt het beexken, gelanden oost
Daknam
Geert Ouweneel
08-03-2023
alvast hartelijk dank
Franse Brief 1807
Jo Strijbosch
08-03-2023
@Jo, nog geen vertaling (morgen misschien), maar wel al een transcriptie. De spelling van de briefschrijver is bij
Franse Brief 1807
Andreas
07-03-2023
Een aantal dingen lees ik anders. 1 ... als voren 2 ... oudt omt[rent] 25 jaren, woonende ^14 weken^ op Plempenpadt, 3
ondertrouw Amsterdam 1601
Pauwel
07-03-2023
https://archief.amsterdam/indexen/deeds/7116af97-97b3-459d-b97f-d89ac9f…
ondertrouw Amsterdam 1601
Pauwel
07-03-2023
https://www.openarch.nl/saa:7116af97-97b3-459d-b97f-d89ac9f9262d/nl
https://archief.amsterdam/indexen/deeds/7116af97
ondertrouw Amsterdam 1601
Pauwel
07-03-2023
Beste Geert, hartelijk bedankt voor de aanvullingen! Ik veronderstel dat het woord 'mordieusschen' een verbastering is
Akte van 1727 - notaris Adr. Looymans te Ekeren
Gerrit Verhoeven
07-03-2023
Die 19 Meert 1727. Compareerde Elisabeth van Heurck, weduwe wijlen mr. Michiel vande Sande, gesworen vroede vrouwe in
Akte van 1727 - notaris Adr. Looymans te Ekeren
Geert Ouweneel
07-03-2023
Franse brief 3 Alvast heel hartelijk dank
Franse Brief 1807
Jo Strijbosch
07-03-2023
Frans brief blz. 2
Franse Brief 1807
Jo Strijbosch
07-03-2023
Beste René, Hartelijk dank voor deze waardevolle informatie! Ik heb gekeken of er nog een huwelijksafkondiging in
ondertrouw Amsterdam 1601
Adriaan van He…
06-03-2023
Alles vergeleken, men was afkomstig uit Gent, en dan zou de naam Boekmeijer zijn geweest. Initialen J.J. Groet, Leo
Gevraagd: Transcriptie Belgisch/Franse Initialen + Achternaam
Leo
06-03-2023
Hall0 René. Alvast hartelijk bedankt; het blijft bijzonder dat jij en anderen zo behulpzaam zijn. De link naar de akte
Opnieuw Hidde Pouwelsz; wie is er overleden?
Richard Cuperus
06-03-2023
Dag Andreas, Dank voor je aanvullingen, daarmee is de brief helemaal ontcijferd! Fijn! Groeten, Anneloes
brief d.d. 29 juli 1858
Anneloes Maas …
06-03-2023
Goedemorgen René en Andreas en anderen, het was even stil van mijn kant. Nu heb ik jullie bijdragen bestudeerd, zeer
Overlijdensakte in (Braziliaans) Portugees 1909
Nelleke de Jong
06-03-2023
Dat is prima. Als de pagina's online staan: beste is dan om even de link hier in een reactie te plaatsen, dan zijn de
Opnieuw Hidde Pouwelsz; wie is er overleden?
René van Weeren
06-03-2023
Ik ben het eens met Geert, alleen smerde lees ik als swerde = zweerde
Hulp gevraagd
René van Weeren
06-03-2023
Beste Adriaan en Geert, Een aanvulling: de vermeldingen tussen de regels zijn geen aanvullingen op de leeftijd, maar
ondertrouw Amsterdam 1601
René van Weeren
06-03-2023
Hallo Evelien, ik weet niet of het nog relevant is, maar ik heb onlangs van aktes van Lierop transcripties gemaakt. De
Hulp met vertaling en uitleg
Bram
06-03-2023
Dat klopt
ondertrouw Amsterdam 1601
Geert Ouweneel
05-03-2023
ik bedoelde hostabiliteit (of hostabileteit)
brief d.d. 29 juli 1858
Andreas
05-03-2023
eerste vraagtekens: van mij tweede vraagtekens: ik meen er een verschrijving van het woord hospitaliteit in te herkennen
brief d.d. 29 juli 1858
Andreas
05-03-2023
Hartelijk bedankt voor de transcriptie. Ik zie nog iets staan tussen de eerste en de tweede regel: het zou "14 weken"
ondertrouw Amsterdam 1601
Adriaan van He…
05-03-2023
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
201
Page
202
Page
203
Page
204
Huidige pagina
205
Page
206
Page
207
Page
208
Page
209
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties