Reactie Onderwerp Auteur Datum
Wat kleine verbeteringen en aangevuld tot einde akte. In den name onses Heeren amen Bij den inhoude van desen openbare Testament uit 1722 Geert Ouweneel
Wellicht bij Het Nieuwe Instituut? https://zoeken.nieuweinstituut.nl/nl/ Handtekening benaderen René van Weeren
Peter, dit kaartje is te vinden in het Utrechts Archief. Willem Gerritsz. Ramp, Kamerik Mijzijde 1485 Pauwel
Beste Bas, se[cundum] con[suetudinem] ec[clesie] zal het inderdaad moeten zijn! Mooi gevonden, heel hartelijk dank Willem Gerritsz. Ramp, Kamerik Mijzijde 1485 Pauwel
Beste Peter, Nee, ik ben niet de familie Ramp aan het onderzoeken, maar kom die zijdelings wel eens tegen. Het stukje Willem Gerritsz. Ramp, Kamerik Mijzijde 1485 Pauwel
Ik kom niet verder dan dat het schilderij waarschijnlijk 20e eeuws is en gemonogrammeerd SR (in ligatuur). Inscripties Kunstschilderij Alexander Thijs
Hallo René, Heel hartelijk dank hiervoor. Met vriendelijke groet, Fokko Kuipers rekening 1633 Fokko Kuipers
Hi Anne, The page displayed is actually the final page of a combined deedy, starting at scan 116 of https://hdl.handle 1647- Inventory René van Weeren
Bekenne ick undergesc(revene) dat ick an arbeytsloen van die reparative an Nijenhuisinge huis ende schuire tot Bar- rekening 1633 René van Weeren
Paleopuzzel 140 Aan de ketting gelegd in Sluis. Graag gedaan @WardL. Gelukkig heb ik een collega die kennis heeft van de Oplossingen paleopuzzel 140: Aan de ketting gelegd in Sluis
Bedankt @anneke om dit even uit te pluizen en voor de interessante toelichting! Ik had nog niet de link tussen de 'ruuer Oplossingen paleopuzzel 140: Aan de ketting gelegd in Sluis Ward L
Paleopuzzel 140 Aan de ketting gelegd in Sluis. @WardL, mijn reactie heeft wat langer op zich laten wachten omdat ik Oplossingen paleopuzzel 140: Aan de ketting gelegd in Sluis
En de doopinschrijving: 25 Evert, va[der] Jan Hartman, Test[es]: Gerrit Lammertsz, Engel Hartman, Geesje Jans. 25 zal Ondertrouw 1647 - vertaling NL Marcel Verolme
Wat fantastisch is dit. Dank je wel Bas! Met hartelijke groet, Frank Dijonisius Johannes de Engelant Frank
Dear Rene and Geert As always thank you so much. That's really helpful. That's what I thought Rene- if only all notaries 1646- pre-nuptial contract Anne
Heel erg bedankt!! Mooi begin 1600 beland. Leuk! Wat is uw ervaring? Deze voorouder komt daadwerkelijk oorspronkelijk Ondertrouw 1647 - vertaling NL Kai Noteboom
Compareerden alsvooren Jan Hartman van Bremen, boecke- drucker, out 23 jaer, woonende in de Niewe Lelystrate Ondertrouw 1647 - vertaling NL Geert Ouweneel
en deze doop Ondertrouw 1647 - vertaling NL Kai Noteboom
Dyonisius fi[lius] quo[n]da[m] Joh[ann]is de Engelant (dg: he[reditari]e) le[giti]me vendidit do[min]o Joh[ann]i Sparre Dijonisius Johannes de Engelant Bas den Brok
Hier kun je duidelijk zien dat de lettern aan de voorkant een nummering 3°, 4° zijn. billet d’honneur Abraham Fischer
Erg super, bedankt! Er zijn inderdaad nog verschillende pagina's. Hier is de eerste waarop duidelijk wordt dat T.B. très billet d’honneur abraham fischer
Dank voor de aanvulling. Het was inderdaad een ondertrouw, ik had per ongeluk op het eind ook een keer het woord Leeshulp gevraagd: moeder van de bruid Inge Schepers
In tegenstelling tot Geert houd ik het op jouw versie: Griete. Het feit dat de namen van de aanstaande bruid en Leeshulp gevraagd: moeder van de bruid René van Weeren
Staat er meer van dit online? Hoe meer handschrift, hoe groter de kans om dit te oncijferen. Hier alvast een poging 1. billet d’honneur Andreas
Dankuwel. Dus toch. Ik twijfelde zo over die eerste letter. Leeshulp gevraagd: moeder van de bruid Inge Schepers