Reactie Onderwerp Auteur Datum
Beste George, in tegenstelling tot nu betekenen de woorden arrestant en gearresteerrde hier verschillende dingen. De Schepenakte 1735 Otto Vervaart 24-10-2023
@Michiel, natuurlijk is het bovenaan 1745, ik zit teveel achter het scherm, geloof ik! leeftijd bruidegom en de getuigen Otto Vervaart 24-10-2023
Mijn versie, met dank ook aan Otto 1. Cornelijs Peter Coppenszone bekende en[de] ve[r]lide in gerechte[r] huwelike[r] Huwelijk nieuwe poging 1451 Antwerpen René van Weeren 24-10-2023
Den 13 Novemb(er) 1745 2e regel van onder in de tekst staat inderdaad een twee: getrouwt den 28 Novemb(er) leeftijd bruidegom en de getuigen Michiel 24-10-2023
Als datum lees ik 13 november 1725 leeftijd bruidegom en de getuigen Otto Vervaart 24-10-2023
Beste Guido, in r. 3 staat er nog een afkortingsteken na volcoet, zou het volcomet moeten worden? In r. 4 lees ik aan Huwelijk nieuwe poging 1451 Antwerpen Otto vervaart 24-10-2023
Casparum? Vrisepp ? Doopinschrijving 1666 Duitsland freek 23-10-2023
oud 35 jaar dus geboren rond 1710 geassisteert met Hendrik Jan van Hest instaande voor het consent van de moeder consent leeftijd bruidegom en de getuigen Michiel 23-10-2023
Dank je wel! betekenis tekst katrine huijbers 23-10-2023
Valentijn, bedoel je de link naar de PDF van de UB Utrecht. De link staat op https://repertorium.library.uu.nl/collectie 5.2. Otto Vervaart 23-10-2023
@Geert, je bent weer snel en goed bezig! In r 6 klopt uiteraard wel ende deugdelijk , In r. 13 zag ik saecke niet, en in 5.1 Otto Vervaart 23-10-2023
Op de boven aangereikte foto van het charter in Utrecht is de datum niet zichtbar, die staat onder de pliek. Hier het 5.1 Otto Vervaart 23-10-2023
r. 4: ook na Mathie Elsen lees ik nu: 'ex alio'. Akte uit Bosch protocol uit 1464-1465 over Waalre Pauwel 23-10-2023
Joannes Baptista legitimus leg. = legitimus = wettige (zoon) s. = susceptrix, doophefster noe = nomine, namens betekenis tekst Pauwel 23-10-2023
ik kan deze “ forbidden “ niet openen. Deze brief is compleet en is de laatste van de 6. Het Utrechts Archief heeft ons 5.2. valentijn 23-10-2023
Zie onder 5.1. 5.3. Geert Ouweneel 23-10-2023
Zie onder 5.1 5.2. Geert Ouweneel 23-10-2023
Hier de drie stukken tekst bij elkaar: Anno 1668 den 16e January des naernoens ten vier ueren Sr. Anthonis van Waterloo 5.1 Geert Ouweneel 23-10-2023
Beste Valentijn, ik vermoed dat Geert wellicht ook deze akte snel wil afhandelen, maar er valt meer over te zeggen. Bij 5.1 Otto Vervaart 23-10-2023
Geert, heel hartelijk bedankt. Ik heb er nog 2 maar ik denk dat er nog 1 op te sturen is. Daarna zijn jullie van me af Waterlo 4 b valentijn 23-10-2023
Ook dit is een notariële akte, een procuratie, bewaard bij Het Utrechts Archief, toegang 34-4 Notarissen in de stad antoni waterlo 4a Otto Vervaart 23-10-2023
Zie bij deel a Waterlo 4 b Geert Ouweneel 23-10-2023
Hier de beide delen samengevoegd: Compareerde etc., Anthoni Waterlo, wonende tot Amsterdam, ende verclaerde mits desen antoni waterlo 4a Geert Ouweneel 23-10-2023
In r. 5 (slot) lees ik nu Godefridi (i.p.v. Godevaert). Akte uit Bosch protocl uit 1438-1439 over Eersel Pauwel 23-10-2023
r. 9: na 'hij' breekt de bijzin af, ik lees alleen maar een leesteken, een verticaal streepje. Bij woorden op -en wordt Nog enkele gaten Antwerpen 1449 Pauwel 23-10-2023