Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Schepenakte 1735

Graag zou ik willen begrijpen wat er in dit document wordt beschreven. Ik heb de tekst getranscribeerd, maar niet elke letter zal ik correct omgezet hebben. Voor mij is dit lastige taal, dus wie welke rol heeft is mij onduidelijk.

Link: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QHV-B3PZ-GFCQ?i=438&cat=51…
In het kader van deze vraag: https://www.stamboomforum.nl/subfora/2/2/88393/0

'Gesien bij mijn heeren die schepenen de vrijheijt Weelde de saecke voor hun bij arrest aangestelt door Huijbrecht Boumans arrestant tegens de cooppenninghe geprovenieert van t seecker paert(ij) in eene stede vercocht door Cornelis Vermeren beruestende onder Faes Vermeren ter extraordinaire rolle de dato 27er september 1735 als wanneer den arrestant deselve penninghe pro primo besettende dese blijcken bij relaes dese vosters dat den arreste behoirelijck was geschiet met interdictie ende wete in forma gesien de acte van den 4en october 1735 als wanneer den arrestant hem fonderende bij de redenen van arrest ten sijnde den gearresteerde (in) sijne penningh (d)er soude worden geordonneert, ende des noodt sijnde gecondemneert van promptelijck aen der arrestant te voldoen de voorschreve tweeentwegentig gulden sesthien struijvers, he(n) arrestant comende ter saecke als bij sijne redenen van arrest vermelt, ende dat het arrest ten eijnde als voor op de voorschreve penninghe geinterponeert bij vonisse van ons soude verclaert worden wel ende ten rechte gesch(u)tte sijn, ubique cum expensis besettende de selve penninghen als doen pro secundo versocht buijte wete gesien d’ acte van den 18en october lestleder als wanneer den arrestant deselbe penninghen besettende protectie ende doende blijcken bij relaes dese bosters dat de buijte wete behoirelijck was geschiet versoght mitsgeen ontset ad indicatie conclusionis, ende mits den gearresteerde offte jemant van sijnen t weghen deselve penninghen niet en onsette ende opponeerde ende den arrestant, bleef insisteeren bij sijn versoeck, op alles naer behoire gelet.

Mijne voorschreve Heeren ter behoorelijcke Emanisse incortimatian recht doende, houden den gearresteerde in sijne penningen versteecken van alle exceptien, declinatoir, dilatoir ende peremtoir, wijsen ende verclaeren den voorscreven arreste op de voorschreve penningen geinterponeert (w)el ende te rechte geschiet te sijn, ende voorsders adindiceren den arrestant volcomen in sijne conclusie, der gearresteerde in sijne penninghen daer inne condemneren (cui) expensi(o) als mede in de costen ten dese geresen getacxceert ende gemod(er)ert tot e(r)ter somme van achtien gl. Aldus gesentieert ende gepronuntieert in collegio dominorum desen 18en october 1735.

// achtien stuijv (&) een oir(s) be(haeffers) ende sonder de coste van exersi(t)ie in geval(t) //

Mijn present, (B.) (P)emnius, 1735'

Reacties (1)

Otto Vervaart zei op di, 10/24/2023 - 16:07

Beste George, in tegenstelling tot nu betekenen de woorden arrestant en gearresteerrde hier verschillende dingen. De arrestant legt beslag op iets of iemand, op de gearresteerd wordt het beslag gelegd c.q. hij of zij wordt vastgehouden of vastgezet. In deze zaak draait het erom of er al dan niet terecht beslag is gelegd door de arrestant, Huijbrecht Boumans. De schepenen van Weelde oordeelden dat hij terecht en op juiste wijze beslag had gelegd vanwege onvolledige betaling. De tegenpartij wordt veroordeeld tot betaling van de hoofdsom, vermeerderd met achttien gulden cum expensis, inclusief verrekening van gemaakte kosten. Met name de juridische termen in Latijn zijn soms lastig te lezen hier. Om goede redenen zijn die juist vaak extra duidelijk in cursief schrift geschreven, hier echter niet....

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.