Reactie Onderwerp Auteur Oplopend sorteren Datum
1 Jan, zoon van wijlen Jan Marck, heeft de helft die hem toekomt in een erfpacht van 12 lopen rogge Bossche maat, welk Bosch protocol 1197 98V Pauwel 26-01-2023
Ook de afbeeldingen kloppen dus niet. De middelste en rechtertekst moet je nog ietsjes bijstellen. Et verbum caro factum Graag vertalen Pauwel 27-01-2023
r. 1 Ghielss[one] of Ghielss[en] scepen[en] in d[er] Eeni[n]ge[n] nl. van Rijsbergen. Zie voor dit begrip: https://www Aankoop via Peter Peterssen van Dyependale 1503 Breda Pauwel 27-01-2023
ut in l[itte]ra t[ra]nsfixa "als in de doorsteken brief/akte" Voor het begrip transfixbrief zie WNT. https://gtb.ivdnt Aankoop via Peter Peterssen van Dyependale 1503 Breda Pauwel 27-01-2023
T(h)ijns is m.o.m. hetzelfde als cijns. Hier dus herentijns. Vgl. https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb Aankoop via Peter Peterssen van Dyependale 1503 Breda Pauwel 27-01-2023
@ gevest 'Vesten' is gerechtelijk overdragen, dit geschiedt middels een zgn. 'vestbrief', een akte van overdracht Aankoop via Peter Peterssen van Dyependale 1503 Breda Pauwel 27-01-2023
"een stuck beemde houdende vier gemete lants" Ik zou 'beemden' noteren, (of ev. beemd[en]). I.p.v. 'lants' lees ik Aankoop via Peter Peterssen van Dyependale 1503 Breda Pauwel 27-01-2023
"welc stuck beemde vors die voirs Peter gelooft te brengen" Ik zou (weer) beemden noteren, en tweemaal 'voirs.' met Aankoop via Peter Peterssen van Dyependale 1503 Breda Pauwel 27-01-2023
De d' is het lidwoord, blijft over putae (let op de 'komma' boven de tweede letter, waarmee aangegeven wordt dat het een Moeilijke afkorting Pauwel 27-01-2023
Nog steeds veel onzekerheden.. 1. ……..quam Cornelis Adriaen Snoeys zone Henric Jan Goossenszone ende Adriaen 2. Henric Nog vele onzekerheden 1521 Breda Pauwel 30-01-2023
"Ook de aanzet ...?", ik neem aan dat je helemaal aan het begin van de akte de namen van de schepenen bedoelt. Dat waren Nog vele onzekerheden 1521 Breda Pauwel 30-01-2023
5. van scairhout dand[um] de[n] voirs. Willem[en] vel latori t'Sint-Mertensdage a[nn]o XVc 6. XXI naistcomen[de] ende Nog vele onzekerheden 1521 Breda Pauwel 30-01-2023
2. Henric Snoeys zone debent p[ar]it[er] et in solidum Claeuse van Etten tot behoef van Nog vele onzekerheden 1521 Breda Pauwel 30-01-2023
puynrijder Onleesbaar beroep Pauwel 30-01-2023
https://stadsarchief.breda.nl/collectie/archief/genealogische-bronnen/d… Graag verbeteren Breda 1514 Pauwel 30-01-2023
1. Henrick Reyners sone van Ghilze ende Henrick Henrick Ant(honis) sone van Bedaf scepenen in Alffen 2. Margriet Henrick Graag verbeteren Breda 1514 Pauwel 31-01-2023
De datum van de akte is 14 november 1514. De datum van de littera transfixa is 16 mei 1483. Graag verbeteren Breda 1514 Pauwel 31-01-2023
schaarhout is hakhout, hout dat van tijd tot tijd gekapt wordt. Graag verbeteren Breda 1514 Pauwel 31-01-2023
De notaris woonde aan de Oude Veemerct. Ook deze is moeilijk 1574 Breda Pauwel 04-02-2023
Dan zal het 'ter Goes' en 'ter aflossinghe' zijn. Ik ken de afkorting niet. Ook het symbool voor 'gemet' ken ik niet. Ik Oplossingen Paleopuzzel nr. 105: Goese grond getransporteerd Pauwel 04-02-2023
1. man ende mombo[r]e. 3. p[ro]chien, de p- met de slinger door de verticaal staat voor pro- 4. diversen p[er]cheelen 5 Graag fine tuning 1424 Antwerpen Pauwel 17-02-2023
1 p[ee]s kist pees betekent 'stuks'. https://resources.huygens.knaw.nl/vocglossarium/zoekvoc Transcriptie scheepssoldijboek Amsterdam 1/2 Pauwel 17-02-2023
https://www.nationaalarchief.nl/onderzoeken/zoekhulpen/voc-opvarenden-1… Transcriptie scheepssoldijboek Amsterdam 1/2 Pauwel 17-02-2023
Mey 22 [aan] d' v[oor]sz[eyde] Comp[agni]e ---- [over] 1 paar schoenen [f] 2.2.- (Ook) hier staat "aan d' E[dele] Comp Transcriptie scheepssoldijboek Amsterdam 1/2 Pauwel 17-02-2023
Ik constateer dat de hyperlinks niet goed zijn overgekomen. https://resources.huygens.knaw.nl/vocglossarium/zoekvoc Transcriptie scheepssoldijboek Amsterdam 1/2 Pauwel 17-02-2023