Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Aflopend sorteren
Datum
50 nye scilden ’t stuc 37 grooten = 1850 grooten 1 pond grooten = 240 grooten 1 schelling 12 grooten 1850 / 240 = 7
Omrekenen
ChrisvD
05-01-2020
Laatste voorbeeld 75 Wilhelmus schild a 42 grooten = 3150 grooten 3150/240 = 13 pond plus 30 grooten 30 grooten = 2
Omrekenen
ChrisvD
05-01-2020
De middelste som van 150 schild (ook van 37 grooten per stuk) mag je zelf doen ter oefening!
Omrekenen
ChrisvD
05-01-2020
En als laatste de totale som van 7 lb 14 sch 2 gro 23 lb 2 sch 6 gro 13 lb 2 sch 6 gro tot een totaal van 43 lb 18 sch
Omrekenen
ChrisvD
05-01-2020
Voor zover ik het kan lezen: De bruidegom heet Carl Lu. Aug. Theel, Arbeitsmann zu Hackenwalde (Krępsko) Zijn ouders
Nederlandse vertaling (uit Duits) gevraagd
ChrisvD
05-01-2020
de vader is "Jnstmann" = "Instmann" = Landarbeiter zu Hackenwalde (Krępsko)
Nederlandse vertaling (uit Duits) gevraagd
ChrisvD
05-01-2020
De gegevens over de vader die hier bij de zoon Robert Bernhard August genoemd worden zijn fout,
https://www.myheritage
Nederlandse vertaling (uit Duits) gevraagd
ChrisvD
06-01-2020
Dit is een kolom uit een Register der Aufgebotenen und Getrauten van een Kirchenbuchduplikat. Waarom geef je niet een
Vertaling (Duits) rond 1850
ChrisvD
08-01-2020
Ik lees Barfuchdorf, maar dat bestaat niet. Barfußdorf (Żołwia Błoć) wel, dat ligt bij Gollnow (Goleniów).
Gevraagd: plaatsnaam in Duitsland (1850)
ChrisvD
08-01-2020
Ik lees slechts fragmenten: der Erbpächter Carl Lange … zu … Hohehorst … Hohehorst zal wel iets te maken hebben met het
Vertaling (Duits) rond 1850 (2)
ChrisvD
08-01-2020
Ik denk dat er lij[n]watier bedoeld is. Er staat duidelijk -ier. En het komt goed overeen met linnenlakencoop. Google
Wat staat hier geschreven
ChrisvD
08-01-2020
stilo curije zie
https://watstaatdaer.nl/forum/datering-ii
Paleopuzzel nr. 72: Loon voor de beul van Middelburg
ChrisvD
08-01-2020
Als een letter niet op het eerste gezicht herkend wordt kan mogelijk de ductus, ofwel de beweging van de pen tijdens het
Paleopuzzel nr. 72: Loon voor de beul van Middelburg
ChrisvD
10-01-2020
Daar staat volgens mij, zoals Géry al heeft opgemerkt, II lb[=pont] g(rooten), maw. een herhaling van het bedrag uit de
Paleopuzzel nr. 72: Loon voor de beul van Middelburg
ChrisvD
10-01-2020
Op 22.12.1623 wordt te Gistel Ludovicus gedoopt en niet Indovicus of Indonicus, zijn eerste doopheffer heet ook
doop 25/10/1660
ChrisvD
11-01-2020
Zur freundlichen Erinnerung an froh verlebte Stunden.
Verzoek: Vertaling Duitse tekst op foto
ChrisvD
21-01-2020
bescheit gegeven om te Vlissinghen ofte Isen- dijc te trouwen 14 Nov. 1608
wat staat er in de kantlijn ????
ChrisvD
21-01-2020
Clara Christiaen Petersdr.
wat staat er in de kantlijn ????
ChrisvD
21-01-2020
Bremen
Transcriptie Huw akte Joannes Dooff
ChrisvD
23-01-2020
Hac 3 maij 1630 sibi invicem fidem matrimonialem dede- runt Michiel Breuckelinck et Zuzanna Vander Perre in praesentia
Hulp transcriptie huwelijksinschrijving Brussel 1630
ChrisvD
25-01-2020
toebaxpijpmaecker van sijn handwerck
Where in Yorkshire
ChrisvD
26-01-2020
Ik lees ix (9) Januarij
Vertaling voor dit stukje DTB van Wassenaar
ChrisvD
27-01-2020
Schafstaedt Compagnie cop. den 17ten 9br a Praeposito (praepositus = provoost)
Vertaling trouwregister (Duits) gevraagd
ChrisvD
27-01-2020
De Nederlandse term voor de kerkelijke praepositus is proost.
Vertaling trouwregister (Duits) gevraagd
ChrisvD
27-01-2020
ik lees: t huis daervoor
OpteCingel in 1663?
ChrisvD
30-01-2020
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
184
Page
185
Page
186
Page
187
Huidige pagina
188
Page
189
Page
190
Page
191
Page
192
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties