Reactie Onderwerp Auteur Datum
omnibus? Probleem datering uit 1432 René van Weeren
Dag Marcel, Vander Haeven lijkt mij inderdaad Vander Hoeven te moeten zijn, de o verschilt in de bron, al is het niet Controle + Leeshulp René van Weeren
Het zou ook nog: 'bij de drie breugens' kunnen zijn Transcriptie of samenvatting René van Weeren
Geert, ik vind het geweldig !! Hartelijk bedankt !! dorpsreglement lith 5 jos cuijpers
Andreas, René, hartelijk bedankt voor deze hulp. Deze pastoor heeft een zeer moeilijk leesbaar handschrift want sommige Controle + Leeshulp Marcel
deel onsen officier off schoutet ende dat ander derden deel den kuermeesteren ter tijt wesende. Van gelijcken seelen die dorpsreglement lith 5 Geert Ouweneel
van den vier gesworen een pont ten prijse van vijf stuvers brabants het pont sonder daeraff gratie off remissie te dorpsreglement lith -4 Geert Ouweneel
Tot dyen sal een yegelijck, hebbende lant off erfve binnen den lymiten onser voersz. heerlicheyt gelegen, ongehouden dorpsreglement lith-3 Geert Ouweneel
Zlfde inhoud als de vorige psot. officier genoempt ende gestelt seelen wordden, ende omme tot die- selve twee gezworen dorpsreglement lith -2 Geert Ouweneel
officier genoempt ende gestelt seelen wordden, ende omme tot die- selve twee gezworen noch twee anderen te vueghen sal dorpsreglement Lith Geert Ouweneel
Bedankt Otto .. @Michel die dubbele negatie komt inderdaad meer voor , in een volgende geposte acte staat er ook zo een Nog enkele gaten plus controle Guido Snoeys
Wij, deecken ende capittel der kercken van Sinte Lambrechts binnen der stadt Luyck, overpeynsende ons te betaemen sorghe dorpsreglement Lith Geert Ouweneel
Dat laatste zinnetje in mijn vorige bericht had er niet moeten staan. Dat is een krabbel van mij die ik vergeten ben te Transcriptie of samenvatting Kaya
Het enige probleem wat mij nu nog rest is dat de Langegracht niet bij de Doelenbrug ligt. Het gaat namelijk om Leiden Transcriptie of samenvatting Kaya
Hi Andreas en René, Jullie zijn er tot laat mee bezig geweest zie ik. Maar inderdaad, ik zie het nu ook, dat er Transcriptie of samenvatting Kaya
Achter famulo staat het woord meo; famulo meo = mijn bediende, mijn dienaar. De laatste achternaam zou Sweerts kunnen Controle + Leeshulp René van Weeren
Nog niet alles kunnen lezen. Anno domini 1668 16 junij contraxerunt spon- salia Matthias Van Meirdt et Anna Stevens Controle + Leeshulp Andreas
René, verwketellen is wat de schrijver neerpende, dan ben ik nu wel zeker. Hij deed er een paar pogingen over om het op Transcriptie of samenvatting Andreas
Hi Andreas, goed gezien, ik kwam er niet uit/op. Op basis van jouw oplossing denk ik dat er verwkettelen staat; het Transcriptie of samenvatting René van Weeren
bovenste afbeelding: den drucker toren onderste afbeelding: lan tmeter tekst bij stadstorens Andreas
Kaya, ik lees omme aldaer sijn verwketel der te setten. Het is in ieder geval duidelijk wat bedoeld wordt, zelfs al zijn Transcriptie of samenvatting Andreas
Dezen toren comt de stadt toe tekst bij stadstorens Geert Ouweneel
Dit is helemaal fantastisch René! Ontzettend bedankt voor de moeite! Zou het overigens kunnen dat in deze zin: "make een Transcriptie of samenvatting Kaya
Knap hoor, Guido! In regel 7 staat na het woordje "begrepen" het woordje "en". Dat geeft aan dat in die zin een Nog enkele gaten plus controle Michel G.
gedoubl[eert] - Nu[mer]o XIII Huyden den XXen januarii in den jare 1657 compareerden voor mij, Johannes van Campen Transcriptie of samenvatting René van Weeren