omnibus?
omnibus?
Achter ipso die komt meestal de naam van een heilige. Maar welke zou dit kunnen zijn? Er zijn er zo veel.
In reactie op de opmerking van An: Lambe[rt]i?
Dank, An en René,
Dat het woord zou eindigen op -bus heb ik ook eens overwogen, maar als ze allerheiligen zouden bedoelen, hadden ze dan niet een genitief gebruikt? Ook in Capelli heb ik niets kunnen vinden.Of misschien verkeerd gezocht?
Vriendelijkst,
Lars.
Beste allemaal;
Lambe(rt)i ? De streep boven het woord associeer ik met een M of N-achtige weglating, en de eindafkorting eerder met iets als -en of -er.
Okk is het mogelijk dat de schrijver slordig schreef; ik doe dat ook wel eens, en kan dan 'hv'niet als katvoer interpreteren.
Ik doe zelf ook weer mijn best.
Vriendelijkst,
Lars
Het kan Lamberti zijn. Maar ik heb moeite met de L. Ik heb nu zo'n beetje alle heiligen op https://www.heiligen.net/heiligen_naam_alf.php gehad. maar ik durf niets met zekerheid te zeggen.
De naam kan op een i eindigen, maar zoals jij zegt Lars, denk ik ook aan -en.
Heb je geen voorbeelden van meedere stukken rondom die datum? Dan zou je eventueel vooruit of achteruit kunnen tellen en zien op welke datum of heiligen dag je dan uitkomt.
m vr gr
An
Beste An,
Dit is wel een origineel handschrift, maar geen origineel document. Als je iets wilde kopiëren, moest je het overschrijven. Dit is een onderdeel van een kopieboek, maar de opvolgende documenten zijn mij niet bekend. De beginletter ben ik in de tientallen andere soortgelijke handschriften ook niet tegengekomen.
Ik tast voorlopig nog in het duister.
Vriendelijkst,
Lars
"Lamb(er)ti", 17 september.
Beste Ed,
Dit is al eerder gesuggereerd, door René van Weeren, en nu door u.
Ik zal het tentatief in mijn transcriptie opnemen, hoewel ik in het afkortingslexicon van Cappelli geen overeenkomsten kan vinden - maar dat zegt natuurlijk betrekkelijk weinig.Ik blijf inmiddels de ontwikkelingen volgen, met Lambertus als voorlopige oplossing.
(aller)vriendelijkste groet,
Lars van Nigtevegt
Beste Lars, ook ik lees Lamberti. De streep door de b loopt toevallig links door tegen de L aan, ik zie diezelfde l ook in de eerste regel in het woord laten. Er staat geen afkortingsstreep boven de a zoals bij amptman in r. 7, die streep is meer een boogje.
Waarde heer Vervaart,
Dank voor de hulp! De schrijver had de streep door nde b wel iets korter mogen maken.
Helaas is het origineel in een kopieboek; het kan zijn dat het (verdwenen) origineel wel expliciet was.
Lamberti dus.
Grote dank, collegae!
Lamb[er]ti schijnt de gebruikelijke afkorting te zijn. Dat kan hier heel goed staan.
https://www.google.com/search?q=%22lamb%5Ber%5Dti%22&rlz=1C1GCEA_enNL90…;
Beste Pauwel,
Hartelijk dank voor de research! De argumenten voor Lamberti is nu eigenlijk overweldigend.
Nu ik goed kijk, kan ik de juistheid alleen maar bevestigen, maar dat gebeurt in de paleografi nogal eens!
Hartelijk dank,
Lars
Beste Pauwel,
De argumenten ZIJN natuurlijk
Maar de beginletter blijft dan toch problematisch; het bolle stukje rechtsmidden past niet bij een L. Is het geen Q? Googlen levert een heilige Quibertus/Guibertus op, met in zowel een Nederlands (Almanach Montanus) als een Duits (Heiliges Tag-Buech) boek als naamdag 23 mei.
Geachte M. Helder,
Dank voor uw reactie! Wellicht is het raadzaam de datering in mijn transcriptie te voorzien van een noot die deze mogelijkheid vermeldt.
Grotefend vermeldt noch Quibertus, noch Guimbertus.
In elk geval weten we nu dat de naam eindigt op - bertus.
Vriendelijkst,
Lars
L. van Nigtevegt
zei op donderdag 3 maart 2022 - 15:51