... mijn apotheker blijft maar vragen wat "zolnieterom" nu eigenlijk is... LOL
Ik kreeg van Johan nog een mailtje over die afkorting Sr. Wat ik hierboven heb gezegd, geldt natuurlijk alleen als Sr
Bedankt voor jullie oplossingen en reacties voor puzzel 11. Vooral de uitleg over de ingrediënten was verhelderend
@Nadine: Dank voor je attendering, ik heb de links in het bericht hersteld. Minder fraai dan eerst, maar in ieder geval
Cartago zeer interessant site. Transcriberen vergt veel discipline... (http://www.cartago.nl/nl/wie-helpt/handleiding)
Vriendelijk bedankt voor uw lezing van de hele akte. Zo kan ik uw tekst met de mijne vergelijken. Goede WE
Mijn lezing - de doorstreepte woorden zijn zonder aanduiding mee opgenomen in de tekst. 1. Blijckende bij eender
een animatie die veel nieuwsgierigen zal voldoen
Ik lees: 1. Ego veni in nomine patris/ 2. mei, et no(n) recc[e]pistis me/ 3. Ick hadde ee(n) vrint als mij docht/ 4 met
Hierbij mijn leesresultaat ( met enkele twijfels ( meinde , const/gonst ) Ego veni in nomine patris meij et nom
Een eerste poging, het is een echte puzzel... 1. Ego veni in nomine patris 2. mei et no[n] aecepistis me 3. Ick hadde
@Christian: Het is natuurlijk ook superleuk om na al die jaren er eindelijk eens achter te komen wie toch wel die
Hoi Frank, Sorry voor mijn late reactie! Deze websites had ik nog niet gevonden, dus hartelijk dank daarvoor. Weer wat
Goede morgen mensen uit het Noorden, Als ge me niet altijd verstaat, kunt ge nog altijd gebruik maken van deze link
Mooie voorbeelden van kantoortaal, Herman! Zelf ben ik erg gecharmeerd van uitdrukkingen die hun oorsprong hebben in een
Herman, "'t heurer lijnen": je interpretatie is volgens mij correct. Soms moeten we het niet te ver zoeken. Het gaat
Beste Herman, Nog bedankt voor uw nalezing die vervolledigd en zin geeft aan wat ik dachte. Als meelezers nog kunnen
Bedankt aan Johan en Herman. Alleen vorder ik niet in het vak "transcriberen". Nederlands is ook mijn moedertaal niet
Nadine, alles nog een nagelezen. Ik had inderdaad iets omgedraaid. Elisabeth leent 900 carolusguldens uit aan het
@Herman Heeft de site een ander adres URL? Wel vind ik de text moeilijk... De acte van 1595, folio 262 begint met een
@ Nadine. Waar lees jij dat Elisabeth nog kinderen heeft gehad van haar 2e man? Ik lees dat niet. Maar ik hoor graag als
Van haar eerste echtgenoot Petrus, weet ik dat Elisabet nakomelingen had, nakomelingen nog in leven in 1599. Van haar
met vele danken. ik vroeg mij af wat het was.
innocent is inderdaad hetzelfde als "simple désprit of zwakzinnig. In oude akten kom ik het meestal tegen als "onnozel"
Bedankt voor beyden linken. Die naar de boekengevechten kende ik reeds. In de akte van 1599, wordt Philippote beschreven
Recente reacties
... mijn apotheker blijft maar vragen wat "zolnieterom" nu eigenlijk is... LOL
Ik kreeg van Johan nog een mailtje over die afkorting Sr. Wat ik hierboven heb gezegd, geldt natuurlijk alleen als Sr
Bedankt voor jullie oplossingen en reacties voor puzzel 11. Vooral de uitleg over de ingrediënten was verhelderend
@Nadine: Dank voor je attendering, ik heb de links in het bericht hersteld. Minder fraai dan eerst, maar in ieder geval
Cartago zeer interessant site. Transcriberen vergt veel discipline... (http://www.cartago.nl/nl/wie-helpt/handleiding)
Vriendelijk bedankt voor uw lezing van de hele akte. Zo kan ik uw tekst met de mijne vergelijken. Goede WE
Mijn lezing - de doorstreepte woorden zijn zonder aanduiding mee opgenomen in de tekst. 1. Blijckende bij eender
een animatie die veel nieuwsgierigen zal voldoen
Ik lees: 1. Ego veni in nomine patris/ 2. mei, et no(n) recc[e]pistis me/ 3. Ick hadde ee(n) vrint als mij docht/ 4 met
Hierbij mijn leesresultaat ( met enkele twijfels ( meinde , const/gonst ) Ego veni in nomine patris meij et nom
Een eerste poging, het is een echte puzzel... 1. Ego veni in nomine patris 2. mei et no[n] aecepistis me 3. Ick hadde
@Christian: Het is natuurlijk ook superleuk om na al die jaren er eindelijk eens achter te komen wie toch wel die
Hoi Frank, Sorry voor mijn late reactie! Deze websites had ik nog niet gevonden, dus hartelijk dank daarvoor. Weer wat
Goede morgen mensen uit het Noorden, Als ge me niet altijd verstaat, kunt ge nog altijd gebruik maken van deze link
Mooie voorbeelden van kantoortaal, Herman! Zelf ben ik erg gecharmeerd van uitdrukkingen die hun oorsprong hebben in een
Herman, "'t heurer lijnen": je interpretatie is volgens mij correct. Soms moeten we het niet te ver zoeken. Het gaat
Beste Herman, Nog bedankt voor uw nalezing die vervolledigd en zin geeft aan wat ik dachte. Als meelezers nog kunnen
Bedankt aan Johan en Herman. Alleen vorder ik niet in het vak "transcriberen". Nederlands is ook mijn moedertaal niet
Nadine, alles nog een nagelezen. Ik had inderdaad iets omgedraaid. Elisabeth leent 900 carolusguldens uit aan het
@Herman Heeft de site een ander adres URL? Wel vind ik de text moeilijk... De acte van 1595, folio 262 begint met een
@ Nadine. Waar lees jij dat Elisabeth nog kinderen heeft gehad van haar 2e man? Ik lees dat niet. Maar ik hoor graag als
Van haar eerste echtgenoot Petrus, weet ik dat Elisabet nakomelingen had, nakomelingen nog in leven in 1599. Van haar
met vele danken. ik vroeg mij af wat het was.
innocent is inderdaad hetzelfde als "simple désprit of zwakzinnig. In oude akten kom ik het meestal tegen als "onnozel"
Bedankt voor beyden linken. Die naar de boekengevechten kende ik reeds. In de akte van 1599, wordt Philippote beschreven