Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Datum
PS It may be worthwile to search for the previous will from 1655 that is referred to; it maybe will shed some light on
1661- Will
René van Weeren
12-12-2025
Dear Anne, it is a quite regular will, made by an unmarried man. Remarkable is the exclusion of a specific family member
1661- Will
René van Weeren
12-12-2025
Uit het stukje is dat moeilijk af te leiden: vaak hangt het af welke positie de betreffende persoon vervulde: kerkelijk
afkorting: hoochgl
René van Weeren
12-12-2025
Er zijn nog wat open plekjes en mogelijke transcriptiefouten, maar hieronder een eerste poging. Uit het bovenste deel
Franse tekst Tournay 1597
René van Weeren
12-12-2025
Final page with signature...
1661- Will
Anne
12-12-2025
p.2
1661- Will
Anne
12-12-2025
Dear Michel Thank you for your very interesting reply about the mystery letter. I agree with you it does look too thick
Note held in the hand of a man in a portrait from 1580
Anne
12-12-2025
Wij Charles de Merve ende Anthonio Suiori, riddere, schepenen van Antwerpen, maken condt dat voir ons quam heer Niclaes
oorkonde Rockox 1619
Geert Ouweneel
12-12-2025
uyt de Uytersedwarsst(raet) / bij den Amstel = uit de Utrechtsedwarsstraat, bij de Amstel. Het woord 'Slee' duidt op de
begrafenisinschrijving 1783
René van Weeren
12-12-2025
Dit is de tweede akte
oorkonde Rockox 1619
Jan
12-12-2025
Ongelooflijk hoe vlug en gemakkelijk lijf- of eeuwigdurende rentes verhandeld werden, ook voor de financiering van
oorkonde Rockox 1619
Jan
12-12-2025
Dag Geert, Hartelijk bedankt. In de 8ste en 9de regel van onderen: helen thijns is heeren chijns. Dat komt bijna in elke
OH 288 fol 88v deel 1
Jan van den Bergh
12-12-2025
Zie bij deel 1
OH 288 deel 2
Geert Ouweneel
12-12-2025
Alsoe Cornelis Hendrick Peeters potmaker uuten name van Cornelia Hendrick Claesdochter, zijn huysvrouwe, opten 6en Juny
OH 288 fol 88v deel 1
Geert Ouweneel
12-12-2025
Dear Anne, Assuming that we may read "Desen brief sy / gegeven ...", it would mean in English: "This letter is to be
Note held in the hand of a man in a portrait from 1580
Michel Oosterbosch
11-12-2025
Dear Michel Many thanks for your contribution to this puzzling item. From what I've read about epistolary imagery in
Note held in the hand of a man in a portrait from 1580
Anne
11-12-2025
Als ik het zo doorlees, lijkt het een verzoek van de moeder-overste van het Groot Begijnhof aan het stadsbestuur van
Franse tekst Tournay 1597
René van Weeren
11-12-2025
deel 3
brief Parijs-Ulm 1851
Jo Strijbosch
11-12-2025
deel 2
brief Parijs-Ulm 1851
Jo Strijbosch
11-12-2025
de tweede ende elck besunder als gemechticht voer Willem Borrewater ende Philips van Schoonhoven, schepenen van Peeter
Verkoopsakte Pothocek 1580
Geert Ouweneel
11-12-2025
Oh, super. Heb eigenlijk het verkeerde stuk doorgestuurd, maar nu weet ik ook wat er in staat, en het is zeer waardevol
Verkoopsakte Pothocek 1580
Lien
11-12-2025
Wij Charles Sancta Crux ende Andries Gerardi, schepenen van Antwerpen, maecken condt dat voor ons quam pater Fredericus
oorkonde Rockox 1619
Geert Ouweneel
11-12-2025
Wij Franchois Cocx ende Pieeter van den Cliete beloven midts desen waer't bij alsoe dat den kinderen wijlen Rutgerts van
Verkoopsakte Pothocek 1580
Geert Ouweneel
11-12-2025
Dit is de verso.
Verkoopsakte Pothocek 1580
Lien
11-12-2025
Echt bedankt Geert. Het plaatje wordt steeds duidelijker en interessanter. Ik heb ivm het Kipdorphuis ook 2 akten
oorkonde Rockox 1619
Jan
11-12-2025
Paginering
Huidige pagina
1
Page
2
Page
3
Page
4
Page
5
Page
6
Page
7
Page
8
Page
9
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties